Rose Blanche (Rue Saint-Vincent)
Elle avait sous sa toque de martre,
sur la butte Montmartre,
un p'tit air innocent.
On l'appelait rose, elle était belle,
a' sentait bon la fleur nouvelle,
rue Saint-Vincent.
Elle avait pas connu son père,
elle avait p'us d'mère,
et depuis 1900,
a' d'meurait chez sa vieille aïeule
Où qu'a' s'élevait comme ça, toute seule,
rue Saint-Vincent.
A' travaillait déjà pour vivre
et les soirs de givre,
dans l'froid noir et glaçant,
son p'tit fichu sur les épaules,
a' rentrait par la rue des Saules,
rue Saint-Vincent.
Elle voyait dans les nuit gelées,
la nappe étoilée,
et la lune en croissant
qui brillait, blanche et fatidique
sur la p'tite croix d'la basilique,
rue Saint-Vincent.
L'été, par les chauds crépuscules,
a rencontré Jules,
qu'était si caressant,
qu'a' restait la soirée entière,
avec lui près du vieux cimetière,
rue Saint-Vincent.
Et je p'tit Jules était d'la tierce
qui soutient la gerce,
aussi l'adolescent,
voyant qu'elle marchait pantre,
d'un coup d'surin lui troua l'ventre,
rue Saint-Vincent.
Quand ils l'ont couché sur la planche,
elle était toute blanche,
même qu'en l'ensevelissant,
les croque-morts disaient qu'la pauv' gosse
était crevé l'soir de sa noce,
rue Saint-Vincent.
Elle avait une belle toque de martre,
sur la butte Montmartre,
un p'tit air innocent.
On l'appelait rose, elle était belle,
a' sentait bon la fleur nouvelle,
rue Saint-Vincent.
Rosa Branca (Rua Saint-Vincent)
Ela tinha sob seu gorro de martas,
sobre a colina de Montmartre,
um jeitinho inocente.
Chamavam-na de rosa, ela era linda,
cheirava a flor nova,
na rua Saint-Vincent.
Ela não conheceu seu pai,
ela não tinha mais mãe,
e desde 1900,
ela morava com sua velha avó
onde ela crescia assim, sozinha,
na rua Saint-Vincent.
Ela já trabalhava pra viver
e nas noites de frio,
no frio negro e cortante,
sua echarpe nos ombros,
ela voltava pela rua dos Salgueiros,
na rua Saint-Vincent.
Ela via nas noites geladas,
a toalha estrelada,
e a lua crescente
que brilhava, branca e fatídica
sobre a pequena cruz da basílica,
na rua Saint-Vincent.
No verão, ao entardecer quente,
elas encontrou Jules,
que era tão carinhoso,
que ela ficou a noite inteira,
com ele perto do velho cemitério,
na rua Saint-Vincent.
E o pequeno Jules era da gangue
que sustenta a dor,
também o adolescente,
vendo que ela andava tonta,
de repente, ele a feriu,
na rua Saint-Vincent.
Quando a deitaram na tábua,
ela estava toda branca,
mesmo ao enterrá-la,
os coveiros diziam que a pobrezinha
morreu na noite de seu casamento,
na rua Saint-Vincent.
Ela tinha um lindo gorro de martas,
sobre a colina de Montmartre,
um jeitinho inocente.
Chamavam-na de rosa, ela era linda,
cheirava a flor nova,
na rua Saint-Vincent.