Tradução gerada automaticamente

Tornando a casa
Roberto Vecchioni
Voltando pra Casa
Tornando a casa
A casa, se volta pra casa depois da tempestade;A casa, si ritorna a casa dopo il temporale;
a guerra existe pra quem fala bemla guerra c'è a chi dice bene
ou pra quem fala mal;a chi dice male;
senhor inimigo, esse seu sorrisosignor nemico quel tuo ghigno
como de animal morto, enfia ele naquele lugar;da animale morto ficcatelo in quel posto;
não era você que tinha coragemnon eri tu ad averlo duro
na calça, não?dentro i pantaloni?
A história parouLa storia si è fermata
agora que os bons venceram;adesso che hanno vinto i buoni;
e você paga, meu caro, se você paga,e paghi, caro mio se paghi,
tudo você paga,tutte ce le paghi,
por nossos sonhos e suas visões.per i nostri sogni e le tue visioni.
Já vejo nossas mulheresLe vedo già le nostre donne
nos esperando no porto;ad aspettarci al porto;
vamos estar com os velhos amigosstaremo con i vecchi amici
com sorrisos abertos;dal sorriso aperto;
e jogaremos cartas até o amanhecere giocheremo a carte fino all'alba
sem brigar,senza litigare,
esquecendo de pagar.scordando di pagare.
Faremos festas popularesDaremo feste popolari
com prêmios valiosos,con dei ricchi premi,
beberemos menos vinhoberremo meno vino
e muito suco de limão,e molto succo di limoni,
porque seremos sempre bonsperché saremo sempre buoni
apenas bons, finalmente bonssolamente buoni, finalmente buoni
milhões e milhões!milioni di milioni!
Como seremos bons!Come saremo buoni!
Linda, me espera que eu volto;Bella mia aspettami che torno;
fora daqui, longe desse inferno;via di qui, fuori da questo inferno;
sem você o mar parece eterno;senza te il mare sembra eterno;
a partir de amanhã com você seráda domani con te sarà
amor noite e dia.amore notte e giorno.
Em casa, se volta pra casaA casa, si ritorna a casa
depois da tempestade,dopo il temporale,
e não há mais inimigo no mundoe non c'è più un nemico al mondo
que possa nos fazer mal:che può farci male:
o cachorro faz festa pra todosil cane fa le feste a tutti
sem mais latir,senza più abbaiare,
se deixa acariciar;si lascia accarezzare;
mas estranhamente o céu parece de uma tédio mortal,ma stranamente il cielo sembra di una noia mortale,
o tempo é um horizonte imóvelil tempo è un orizzonte immobile
de velhas freiras;di vecchie suore;
e nada, nada mais a perder,e niente, niente più da perdere,
nada a ganhar, não é possível empatar...niente da vincere, non è possibile che pareggiare...
Que vontade de um inimigo de verdadeChe voglia di un nemico vero
ou pelo menos vivo,o perlomeno vivo,
bastardo como nos velhos tempos,bastardo come ai vecchi tempi,
melhor se for mau;meglio se cattivo;
daquele que sempre tem razão,di quelli che han ragione sempre,
que você sempre perde,che tu perdi sempre,
que nasceu só pra te fazer mal,che son nati solo per fargli male,
que saudade de odiar...che nostalgia di odiare...
Linda, me espera que eu volto;Bella mia, aspettami che torno;
isso tudo vai acabar também;finirà pure 'sto mare eterno;
me segura, quando o inverno chegar;tienmi tu, quando verrà l'inverno;
não sei como vou aguentarnon so come resisterò
sem um inimigo por perto.senza un nemico intorno.
Linda, me espera que eu volto;Bella mia, aspettami che torno;
guarda o amor pro inverno;metti via l'amore per l'inverno;
me segura, quando chegar aquele dia;tienmi tu, quando verrà quel giorno;
não sei como vou conseguirnon so come ce la farò
sem um inimigo por perto.senza un nemico intorno.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roberto Vecchioni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: