395px

O bandoleiro cansado

Roberto Vecchioni

El bandolero stanco

Sarà forse il vento che non l'accarezza più,
sarà il suo cappello che da un po' non gli sta su,
sarà quella ruga di ridente nostalgia,
o la confusione tra la vita e la poesia.

Non assalta treni perché non ne passan mai;
non rapina banche, perché i soldi sono i suoi
vive di tramonti e di calcolati oblii
e di commoventi, ripetuti lunghi addii
struggenti addii...

El bandolero stanco
col cuore infranto stanotte va;
va, su un cavallo bianco,
col suo tormento lontano va,
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove...
dov'è silenzio, dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove...

Ha una collezione insuperabile di taglie;
molte, tutte vuote già da tempo, le bottiglie;
dorme sul cavallo che non lo sopporta più,
e si è fatto un mazzo per la pampa su e giù.

Ogni notte passa
e getta un fiore a qualche porta,
rosso come il sangue
del suo cuore di una volta;
poi galoppa via fino all'inganno dell'aurora,
dove qualche gaucho
giura di sentirlo ancora,
cantare ancora...

Ah bandolero stanco,
stanotte ho pianto
pensando a te:
c'è un po' della mia vita
nella tua vita che se ne va
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove...
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove...

Se chiudo gli occhi, dentro gli occhi
sei di nuovo quello vero,
quando sorridevo, quando ti credevo:
ascoltami, guardami, sta' fermo:
è ancora vivo questo amore,
tutto questo amore, tutto il nostro amore:
e tu lontano non ci vai
a morire come una puttana,
prima del mio cuore,
al posto del mio cuore:
non mi lasciare solo in questa
notte che non vedo il cielo:
torna bandolero! torna bandolero!
torna bandolero!
Dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove...
dov'è silenzio,
dov'è silenzio, dove...

O bandoleiro cansado

Talvez seja o vento que não o acaricia mais,
talvez seja o chapéu que não fica mais em sua cabeça,
talvez seja aquela ruga de nostálgica alegria,
ou a confusão entre a vida e a poesia.

Não assalta trens porque nunca passam;
não rouba bancos, porque o dinheiro é dele.
vive de pores do sol e de oblíquos calculados
e de comoventes, repetidos longos adeus
adeus dolorosos...

O bandoleiro cansado
com o coração partido vai esta noite;
vai, em um cavalo branco,
com seu tormento distante vai,
donde há silêncio,
donde há silêncio, onde...
donde há silêncio, onde há silêncio,
donde há silêncio, onde...

Tem uma coleção imbatível de garrafas;
muitas, todas vazias há tempos, as garrafas;
dorme no cavalo que não o suporta mais,
e se esforçou pra atravessar a pampa pra lá e pra cá.

Toda noite passa
e joga uma flor em alguma porta,
vermelha como o sangue
do seu coração de outrora;
depois galopa até a ilusão da aurora,
donde algum gaúcho
jura que ainda o ouve,
cantar de novo...

Ah bandoleiro cansado,
está noite eu chorei
pensando em você:
há um pouco da minha vida
na sua vida que se vai
donde há silêncio,
donde há silêncio, onde...
donde há silêncio,
donde há silêncio, onde...

Se eu fecho os olhos, dentro dos olhos
você é de novo o verdadeiro,
quando eu sorria, quando eu acreditava em você:
escuta-me, olhe pra mim, fique parado:
é ainda vivo esse amor,
todo esse amor, todo o nosso amor:
e você longe não vai
morrer como uma vagabunda,
antes do meu coração,
no lugar do meu coração:
não me deixe sozinho nesta
noite que não vejo o céu:
volte bandoleiro! volte bandoleiro!
volte bandoleiro!
donde há silêncio,
donde há silêncio, onde...
donde há silêncio,
donde há silêncio, onde...

Composição: