395px

O Mágico e o Jogador

Roberto Vecchioni

Lo Stregone e Il Giocatore

Quando arrivò lo fece molto piano
e il vecchio con la mente era lontano
e poi neppure il cane si svegliò,
non abbaiò, rimase immobile.

Così pensò che fosse qualche amico,
o una rondine, o lo spirito del lupo,
o il vento, perchè il vento
quando entra è svelto più di una lucertola

E niente più da perdere
e niente da aspettare
gli disse: "Appendi pure il tuo cappello
facciamo finta di giocare"

Gli anziani gliel'avevan raccontato:
portava i dadi e il gioco era truccato
ma t'incantava il fondo di un sorriso,
su quel viso, ancora giovane

E poi sentì ululare forte il lupo
e quando aveva già quasi perduto,
vide che sulla luna gli sfuggiva
la sua vita e se ne innamorò

"Io sono un vecchio inutile
puoi prendere di meglio
tu dammi ancora un solo giorno
e in cambio ti darò mio figlio"

O Mágico e o Jogador

Quando chegou, fez tudo bem devagar
E o velho, com a mente, estava longe
E nem o cachorro acordou,
Não latiu, ficou parado.

Assim pensou que era algum amigo,
Ou uma andorinha, ou o espírito do lobo,
Ou o vento, porque o vento
Quando entra, é rápido como uma lagartixa.

E nada mais a perder
E nada pra esperar
Disse a ele: "Pendura seu chapéu
Vamos fazer de conta que estamos jogando."

Os mais velhos já tinham contado:
Ele trazia os dados e o jogo era armado
Mas te encantava com o fundo de um sorriso,
Naquele rosto, ainda jovem.

E então ouviu o lobo uivar forte
E quando já estava quase perdendo,
Viu que na lua escapava
Sua vida e se apaixonou.

"Eu sou um velho inútil
Você pode pegar algo melhor
Me dê só mais um dia
E em troca eu te dou meu filho."

Composição: