Tradução gerada automaticamente

Stranamore (pure questo è amore)
Roberto Vecchioni
Stranamore (puro, isso é amor)
Stranamore (pure questo è amore)
É ele que volta pra casa bêbado quase todas as noitesE' lui che torna a casa sbronzo quasi tutte le sere
E aquele silêncio entre nós que parece não acabar,e quel silenzio tra noi due che sembra non finire,
Quando eu o despido, o visto de novo e depois o coloco na cama,quando lo svesto, lo rivesto e poi lo metto a letto,
E aquelas cartas que ele escreve e depois não sabe me enviar...e quelle lettere che scrive e poi non sa spedirmi...
Talvez deixá-lo nas escadas seja uma forma de me salvar.forse lasciarlo sulle scale è un modo di salvarmi
E você que pegou nas mãosE tu che hai preso in mano
O fio do meu trem de madeira,il filo del mio treno di legno,
Que pra ser maior eu tinha dado como penhor:che per essere più grande avevo dato in pegno:
E eu te beijei no sorriso pra não te machucar,e ti ho baciato sul sorriso per non farti male,
E eu te atirei na boca em vez de te beijare ti ho sparato sulla bocca invece di baciarti
Pra que não fosse muito longo o tempo de te deixar:perchè non fosse troppo lungo il tempo di lasciarti:
Talvez você não saiba, mas isso também é amor.Forse non lo sai ma pure questo è amore.
E a aurora sobre o Danúbio para Marco parecia fósforo e melE l'alba sul Danubio a Marco parve fosforo e miele
E uma garota loira talvez quisesse lhe dizere una ragazza bionda forse gli voleva dire
Que o homem é grande, o homem é vivo,che l'uomo è grande, l'uomo è vivo,
O homem não é guerra;l'uomo non è guerra;
Mas os generais respondem que o homem é vinho,ma i generali gli rispondono che l'uomo è vino,
Luta bem e morre melhorcombatte bene e muore meglio
Só quando está bêbado.solo quando è pieno.
E o primeiro disse "Ah sim,E il primo disse "Ah sì,
Você não quer comprar nosso jornal?!"non vuoi comprare il nostro giornale?!"
E os outros "Nós seguramos só pra conversar"e gli altri "Lo teniamo fermo tanto per parlare"
E eu pensava - agora vou dizer "Eu também sou fascista" -ed io pensavo - ora gli dico "Sono anch'io fascista" -
Mas a cada soco que vinha reto na cabeçama ad ogni pugno che arrivava dritto sulla testa
Meu medo não era suficiente pra me fazer dizer chega.la mia paura non bastava a farmi dire basta.
Talvez você não saiba, mas isso também é amor.Forse non lo sai ma pure questo è amore
E o maiorEd il più grande
Conquistou nação após nação,conquistò nazione dopo nazione,
E quando ficou de frente pro mar se sentiu um idiotae quando fu di fronte al mare si sentì un coglione
Porque mais adianteperchè più in là
Não se podia conquistar nada:non si poteva conquistare niente:
E tanta estrada pra ver um sol desesperado,e tanta strada per vedere un sole disperato,
E sempre igual e sempree sempre uguale e sempre
Como quando partiu.come quando era partito.
Lindo o herói com os olhos azuis em cima do navio,Bello l'eroe con gli occhi azzurri dritto sopra la nave,
Tem mais feridas que batalhas, e ele tem a chave,ha più ferite che battaglie, e lui ce l'ha la chiave,
Tem crucifixos e foices na mão e bla bla bla irmãos,Ha crocefissi e falci in pugno e bla bla bla fratelli,
E eu te levantei, filha, pra ver melhor,ed Io ti ho sollevata figlia per vederlo meglio,
Eu que não parto e fico te olhandoio che non parto e sto a guardarti
E que fico acordado.e che rimango sveglio.
Talvez você não saiba, mas isso também é amor.Forse non lo sai ma pure questo è amore.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roberto Vecchioni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: