Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 182

Crossroads

Vedo

Letra

Significado

Encruzilhada

Crossroads

(Malik Noventa e Cinco)(Malik Ninety Five)
YeahYeah
(Troy Taylor, você é o melhor)(Troy Taylor, you the GOAT)
É VEDO, babyIt's VEDO, baby

Não consigo te imaginar com mais ninguémI can't picture you with nobody else
Disse que nunca iria embora, mas estou sozinhoSaid you'll never leave but I'm by myself
Esse 1942, acho que preciso de ajudaThis 1942, think I need some help
Não preciso ficar sozinhoDon't need to be alone

Tenho bebido, tenho viajado, cara, não consigo dormirI've been sippin', I've been trippin', man, I can't fall asleep
Se eu disse, não quis dizer, juro, ultimamente, não pensoIf I said it, I don't mean it, swear these days, I don't think
Ultimamente, tenho sentido que todo mundo está no meioLately, I've been feelin' like everybody's in the mix
Tem que me perdoar, você tem que me perdoarGotta forgive me, you gotta forgive me
Juro que tenho rezado como se fosse a língua que faloI swear that I've been prayin' as if it's the language I speak
Sim, sim, sei que você pode ouvir, mas você me entende?Yeah, yeah, I know that you can hear, but do you understand me?
De todos esses demônios, tenho lutado, me sentindo como Bruce LeeFrom all these demons, I've been fightin', feelin' like I'm Bruce Lee
Você acha que sou perfeito porque me vê vivendo na sua TVYou think I'm perfect 'cause you see me livin' on your TV

Choro na chuva só para esconder minhas lágrimasI cry in the rain just to hide my tears
Se estou com dor, então eu desapareçoIf I'm in pain, then I disappear
Eu trocaria a fama só para ter você aquiI would trade the fame just to have you here
Mas, de novo, isso é realmente justo?But then again is it really fair?

Não consigo te imaginar com mais ninguémI can't picture you with nobody else
Disse que nunca iria embora, mas estou sozinhoSaid you'll never leave but I'm by myself
Esse 1942, acho que preciso de ajudaThis 1942, think I need some help
Não preciso ficar sozinhoDon't need to be alone
Estou parado na encruzilhada, todo sozinhoI'm standin' at the crossroads all by myself
Sussurros no meu ouvido dizendo: Ninguém se importaWhispers in my ear sayin': Nobody cares
O diabo está nas minhas costas, ele está em todo lugarThe devil's on my back, he's everywhere
Estou me sentindo sozinho agora, preciso que você volte para casa agoraI'm feelin' alone now, need you to come home now

Finjo que estou feliz e que não preciso da minha pazI be actin' like I'm happy and I don't need my peace
Deixo as pessoas entrarem, mas há coisas que não deixo elas veremI let people in, but it's some shit that I don't let them see
Você não é meu irmão se tentar tirar algo de mimYou not my brother if you try to take somethin' from me
Quero vingança, mas rezo porque sei que um dia você vai verI want revenge, but I pray 'cause I know one day you gon' see

Choro na chuva só para esconder minhas lágrimasI cry in the rain just to hide my tears
Se estou com dor, então eu desapareçoIf I'm in pain, then I disappear
Eu trocaria a fama só para ter você aquiI would trade the fame just to have you here
Mas, de novo, isso é realmente justo?But then again is it really fair?

Não consigo te imaginar com mais ninguémI can't picture you with nobody else
Disse que nunca iria embora, mas estou sozinhoSaid you'll never leave but I'm by myself
Esse 1942, acho que preciso de ajudaThis 1942, think I need some help
Não preciso ficar sozinhoDon't need to be alone
Estou parado na encruzilhada, todo sozinhoI'm standin' at the crossroads all by myself
Sussurros no meu ouvido dizendo: Ninguém se importaWhispers in my ear sayin': Nobody cares
O diabo está nas minhas costas, ele está em todo lugarThe devil's on my back, he's everywhere
Estou me sentindo sozinho agora, preciso que você volte para casa agoraI'm feelin' alone now, need you to come home now

Tempo (Tempo)Time (Time)
É a única coisa que não para na vidaIs the only thing that won't stop in life
Mas preciso de você de volta agoraBut I need you back now

Não consigo te imaginar com mais ninguém (Oh)I can't picture you with nobody else (Oh)
Disse que nunca iria embora, mas estou sozinho (Yeah)Said you'll never leave but I'm by myself (Yeah)
Esse 1942, acho que preciso de ajudaThis 1942, think I need some help
Não preciso ficar sozinhoDon't need to be alone
Estou parado na encruzilhada, todo sozinhoI'm standin' at the crossroads all by myself
Sussurros no meu ouvido dizendo: Ninguém se importaWhispers in my ear sayin': Nobody cares
O diabo está nas minhas costas, ele está em todo lugarThe devil's on my back, he's everywhere
Estou me sentindo sozinho agora, preciso que você volte para casa agoraI'm feelin' alone now, need you to come home now




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vedo e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção