Tradução gerada automaticamente
Fucked a Fan (feat. Rylo Rodriguez)
Veeze
Comi uma Fã (part. Rylo Rodriguez)
Fucked a Fan (feat. Rylo Rodriguez)
Essa vadia é uma golpistaThat ho a trick, man
Essa cadela é da ruaThat bitch for the street
GangsterGanger
ÉYeah
Gangue-gangue, gangsterGang-gang, ganger
Sou a razão pela qual os caras querem subir na vida (Sim, sou eu)I'm the reason niggas even wanna boss up (Yeah, I'm the one)
Mando um cara ser eliminado, não preciso ser durão (O quê?)Get a nigga whacked, I ain't gotta play tough (What?)
Costumava ser rico, mas você estragou tudo (Como?)Used to be rich, but you fucked it all up (How?)
M este ano, nem passou um mês inteiro (Sem mentira)M this year, ain't been a whole month (No cap)
Não posso ficar bravo, você só precisa se atualizar (Se atualizar)Can't be mad, you just gotta catch up (Catch up)
Sua vadia provavelmente transou com todo cara com dinheiro (Ela é uma golpista)Your ho probably fucked every nigga with some money (She a trick)
Ainda estou na quebrada, postado com os viciados (Cara)I'm still in the hood posted up with the junkies (Nigga)
Você nunca vai voltar para a quebrada, pare de fugirYou never goin' back to the hood, stop runnin'
Eu disse a ela: Eu sei, quando ela me manda mensagem dizendo que me amaI told her: I know, when she text me she love me
Cara me tocar, na hora, eu vou atirar nele (Bah, bah)Nigga touch me, on the spot, I'ma bust him (Bah, bah)
Muita lean no meu copo, preciso de muletas (Aff)Too much lean in my pop, I need crutches (Ugh)
Pagar aquela vadia pelo sexo, você é um cliente (Que porra é essa?)Payin' that bitch for the twat, you a customer (What the fuck?)
Como você tem problemas com seus inimigos e seu irmão?How you got smoke with your opps and your brother?
Faço parte da máfia, não posso ser bobo por nada (Hein?)I'm part of the mob, can't be goofy for nothin' (Huh?)
Acordei esta manhã, Rick Owens no café da manhãI woke up this morning, Rick Owens for breakfast
Depois Gucci no almoço e depois Louis no jantar (Louis no jantar)Then Gucci for lunch and then Louis for dinner (Louis for dinner)
Mergulho naquela boceta, estou nadando nela (Nadando nela)Dive in that pussy, I'm scubain' in it (Scubain' in it)
Meus óculos Chrome Heart como professor substitutoChrome Heart my glasses like substitute teacher
Joe Biden precisa tornar odiar ilegal (O quê?)Joe Biden need to make hatin' illegal (What?)
Usando máscara, tem que pagar só para me verRockin' a mask, gotta pay just to see me
Sou chique, estou bebendo e levantando o mindinhoI'm classy, I'm sippin' and raising my pinky
Minha vadia é muito gostosa, até os pés são bonitos (Até os pés são bonitos)My bitch super bad, her feet even pretty (Her feet even pretty)
Os manos reais estão morrendo, estão tentando extingui-los (O quê?)The real niggas dyin', they tryna extinct 'em (What?)
Se eu tivesse um inimigo, eles o encontrariam fedendoIf I had an opp, they'd be findin' him stinkin'
Se eu tivesse um dólar para cada vadia fiel no mundo, minha conta estaria vazia (Conta estaria vazia)If I had a dollar for every faithful bitch in the world, my account would be empty (Account would be empty)
Ela me fez um boquete, meu pulso é presidencial, me lembra a Monica LewinskyShe gave me head, my wrist on presidential, it's giving me Monica Lewinsky
Muitos peixes no mar, se ela quer botas Shark Lock, eu compro Givenchy para ela (Sim)Too many fish in the sea, if she want Shark Lock boots, I'll buy her Givenchy (Yeah)
Rap, tive que fazer, meu hype man é um criminoso, nem podia voar para o show (Sim)Rap shit, I had to make it, my hype man a felon, he couldn't even fly to the venue (Yeah)
Vadia não gosta de porcelana, coloco implantes dentários nela, ela nunca vai comprar uma ponte (Sim)Bitch don't like porcelain, I get her dental implants, she ain't never coppin' no bridge (Yeah)
Deixei algumas marcas no chão de madeira no estúdio, mas nunca derrubei nadaI left some shakes on the hardwood floor at the studio, but I ain't never droppin' no mid
Como se tivesse eczema, risquei tantos nomes do governo de garrafas de xarope vermelhoLike it got eczema, I scratch off so many government names off pints of red
Ele posta bebida, mas não tem nada, estou desafiando ele agora, isso me dá arrepiosHe postin' drank but ain't got none, I'm callin' his bluff right now, shit give me a cringe
Comi uma fã dentro de um hotel cinco estrelas, ela foi a única que veio (Veio)I fucked a fan inside of a five-star hotel, she the only one who came (Came)
Ela quer que eu tire a camisinha e assine, mas não sou o Bronny James (James)She want me to take the Trojan off and sign it, but I'm not Bronny James (James)
Faz um tempo desde que vi a cabine principal, mas metade dos meus relógios são simplesIt been a minute since I seen the main cabin, but half my watches plain
Balenciaga, sou rico, mas me visto como mendigo, muitos rasgos nas minhas calçasBalenciaga, I'm rich, but I'm dressin' homeless, too many rips in my jeans
Estou transando com uma vadia do YouTube, estou criando conteúdo para todos os meus manos nas correntesI'm fuckin' a YouTube ho, I'm creatin' content for all my bros in the chains
Estou iluminado como Alvin Kamara, arrastei rápido, você mandando mensagem para aquela vadia como um santoI'm Alvin Kamara lit, I done dragged her quick, you textin' that ho like a saint
Tenho essa vadia na mira e estou animando, eu e o mano brindando com um copoI got this bitch in the cut and I'm gettin' it jumpin', me and bro toastin' a pint
Não estou enganando, mas aqui algumas datas e entro na Bottega, ela ganha o que gosta (Ganha o que gosta)Ain't even trickin', but here a few dates and I walk in Bottega, she get what she like (Get what she like)
Entro na Balenci', ganha o que gosta (Ganha o que gosta)Walk in Balenci', get what she like (Get what she like)
Entro na Givenchy, ganha o que gosta (Ganha o que gosta)Walk in Givenchy, get what she like (Get what she like)
Desde que seja chique, faça minha vidaAs long as it's fancy, make me my life (Nigga)
Aquilo costumava ser tão rápido quanto você compraThat shit used to be 'bout fast as you buy it
Ela me mandou um beijo, você pode chamar isso de noite (O quê? O quê?)She blew me a kiss, you can call it a night (What? What?)
Minha jaqueta, minhas calças, me custaram uma fortunaMy jacket, my pants, it cost me a dime
Preciso conseguir um patrocínio com a SpriteI need to go get an endorsement with Sprite
Não posso dedurar nenhum mano, pode custar minha vida (Minha vida)Can't tell on no nigga, might cost me my life (My life)
Diga a todos esses manos para contarem minhas listrasTell all them niggas to count up my stripes
Sinto como se você tivesse 12 anos, você gira com um dispositivoFeel like you 12, you spin with device
Comprei uma bunda para ela, nem é o meu tipoBought her a butt, she ain't even my type
Toquei só para ver o que é a hypeI touched it up just to see what the hype
Oito mil e quinhentos em um moletom Chanel e nem daria a ela uma escolhaEighty-five hundred on a Chanel hoodie and still wouldn't give her a choice
Estou na sua cidade, não estou aqui para brincadeiras, só vim por uma noiteI'm in your city, ain't tryna play no games, only I came for a night
Se privando, ela é uma modelo fiel, queria dizer a ela: Vá comer algoStarvin' herself, she a faithful model, I wanted to tell her: Go get you a meal
Disse ao mano para pegar uma mamadeira, nunca disse a ele: Vá me buscar um babadorI told lil' bro grab a baby bottle, I never tell him: Go get me a bib
Abri a tampa de uma garrafa Akorn, nunca vi um esquilo se aproximarI cracked the seal on an Akorn bottle, ain't never seen no squirrel get near us
Ela foi e clareou o ânus, eu cutuco com o dedão e pego por trásShe went and bleached her asshole, I poke with the thumb and I hit from the rear
Comi uma fã dentro de um hotel cinco estrelas, ela foi a única que veio (Veio)I fucked a fan inside of a five-star hotel, she the only one who came (Came)
Ela quer que eu tire a camisinha e assine, mas não sou o Bronny JamesShe want me to take the Trojan off and sign it, but I'm not Bronny James
Faz um tempo desde que vi a cabine principal, mas metade dos meus relógios são simplesIt been a minute since I seen the main cabin, but half my watches plain
Balenciaga, sou rico, mas me visto como mendigo, muitos rasgos nas minhas calçasBalenciaga, I'm rich, but I'm dressin' homeless, too many rips in my jeans
Estou transando com uma vadia do YouTube, estou criando conteúdo para todos os meus manos nas correntesI'm fuckin' a YouTube ho, I'm creatin' content for all my bros in the chains
Estou iluminado como Alvin Kamara, arrastei rápido, você mandando mensagem para aquela vadia como um santoI'm Alvin Kamara lit, I done dragged her quick, you textin' that ho like a saint
Tenho essa vadia na mira e estou animando, eu e o mano brindando com o copoI got this bitch in the cut and I'm gettin' it jumpin', me and bro toastin' the pint
Não estou enganando, mas aqui algumas datas e entro na Bottega, digo: Pegue o que você gosta (Sim, sim)Ain't even trickin', but here a few dates and I go in Bottega, say: Get what you like (Yeah, yeah)
Entro na Balenci', pega o que você gostaWalk in Balenci', get what you like
Entro na Louis, pega o que você gostaWalk into Louis, get what you like
Faça ser caro, faça minha vidaMake it expensive, make me my life
Não mexa comigo, mano, você sabe o que está acontecendoCan't be fucked with, nigga, you know what the fuck goin' on



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Veeze e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: