Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 440

Viking Medley

Veggie Tales

Letra

Medley Viking

Viking Medley

"Nós somos vikings!""We're Vikings!"

Nós somos vikings, o que você sabe, os terrores do marWe're Vikings, what do you know, the terrors of the sea
Nós somos vikings, onde quer que vamos, saqueando felizesWe're Vikings, where ever we go, pillaging happily
Nós somos vikings, que não haja ambiguidadeWe're Vikings, let there be no ambuiguity
Porque quem não gosta de uma pilha de tesouros?Cause who doesn't like a pile of loot?
Um pouco de ouro, algumas joias, e um traje brilhante?Some gold, some jewels, and a shiny suit?
E uma TV de tela gigante pra completar?And a giant screen TV to boot?
A vida de um viking pra mim!A Viking's life for me!
Yo ho!Yo ho!

Nós somos vikings, o que você sabe, os terrores do marWe're Vikings, what do you know, the terrors of the sea
Nós somos vikings, onde quer que eles vão, saqueando felizesWe're Vikings, where ever they go, pillaging happily
Nós somos vikings, que não haja ambiguidadeWe're Vikings, let there be no ambuiguity
Porque quem não gosta de uma pilha de tesouros?Cause who doesn't like a pile of loot?
(essa é minha vida como esposa de viking)(this is my life as a Viking wife)
Um pouco de ouro, algumas joias, e um traje brilhante?Some gold, some jewels, and a shiny suit?
(temos que admitir que é cheia de conflitos)(we have to admit that it's rife with strife)
E uma TV de tela gigante pra completar?And a giant screen TV to boot?
(mas essa é a vida que temos, quando casamos)(but that's the lot we got, when married we)
Os terrores do mar!The terrors of the sea!
(casamos com vikings)(we married Vikings)
Uma vida de viking pra mim!A Viking life for me!

"Olha, Olaf""Look Olaf"

Olha, Olaf! Tem um peixe, com um círculo bonitinho na parte de trás daLook, Olaf! There's a fish, with a pretty little circle on the bottom of the
barbatana!backside of his fin!
Olha, Olaf, tem outro, e outro, e outro!Look, Olaf, there's another, and another, and another!
E o menor tá com um sorriso engraçado!And the little one has got a funny grin!
Olha, Olaf, Olaf, Olaf! Bem lá embaixo na água, é o maiorLook, Olaf, Olaf, Olaf! Way down underneath the water, it's the biggest
peixe que eu acho que já vi!fish I think I've ever seen!
Ele tem listras azuis e roxas, marcas laranjas e amarelas, e umaIt's got blue and purple stripes, orange and yellow markings, and a
barbatana dorsal verde iridescente!dorsal fin that's iridescent green!

Olha, Olaf! Tem uma tartaruga e ela tá usando pijama rosa e um chapéu deLook, Olaf! There's a turtle and he's wearing pink pajamas and he's got
cowboy na cabeça!a cowboy hat upon his lid!
Olha, Olaf, bem de perto, você vai ver que ele tá montado em uma lhama e táLook Olaf, very close, you'll see he's riding on a llama and he's chasing down that herd of giant
perseguindo aquele cardume de lulas gigantes!squid!
Olha, Olaf, Olaf, Olaf, Olaf!Look Olaf, Olaf, Olaf, Olaf!
Olaf, Olaf, Olaf, Olaf!Olaf, Olaf, Olaf, Olaf!
Tem um hipopótamo dançando com um ursoThere's a hippo dancing with a bear
Olha, Olaf, tem uma avestruzLook, Olaf, there's an ostrich
Tem uma sereiaThere's a mermaid
Tem um coelho!There's a bunny!
Por favor, Olaf, olhe em qualquer lugar menos ---Please, Olaf, look anywhere but ---

Olaf: Eu não vejo nada... o quê?Olaf: I don't see anything . . . what?

--- mas ali.--- but there.

"Nossa Parte""Our Share"

Obrigado, obrigado, nossos novos amigos, vocês nos salvaram do marThank you, thank you, our new friends, you saved us from the sea
Fiquem tranquilos que pretendemos compartilhar de forma eficienteRest assured that we intend to share proficiently

Nós costumávamos nos importarWe used to care
Com nossa parteAbout our share
De ouro, tão raroOf gold, so rare
E TVs grandesAnd big TV's
Mas quando compartilhamos, ganhamos nossa parte de amigosBut when we share, we get out share of friends

Doo-doo-dee-doo-doo...Doo-doo-dee-doo-doo . . .

Então, qual é a utilidade?So what's the use?
Uma gansa douradaA golden goose
Não é desculpaIs no excuse
Para ser mesquinhoFor being mean
Quando compartilhamos, ganhamos nossa parte de amigos.When we share we get our share of friends




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Veggie Tales e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção