Tradução gerada automaticamente
Because Of You
Regine Velasquez
Por sua causa
Because Of You
Eu não vou cometer os mesmos erros que você fez
I will not make the same mistakes that you did
Eu não vou me deixar 'porque meu coração tanto miséria
I will not let myself 'cause my heart so much misery
Eu não vou quebrar o jeito que você fez, você se apaixonou tanto
I will not break the way you did, you fell so hard
Eu aprendi do jeito difícil para nunca deixar chegar tão longe
I've learned the hard way to never let it get that far
Por sua causa, eu nunca me afasto demais da calçada
Because of you, I never stray too far from the sidewalk
Por sua causa, aprendi a jogar pelo lado seguro, para não me machucar
Because of you, I learned to play on the safe side, so I don't get hurt
Por sua causa, acho difícil confiar
Because of you, I find it hard to trust
Não só eu, mas todos ao meu redor
Not only me, but everyone around me
Por causa de você, eu tenho medo
Because of you, I am afraid
Eu perco meu caminho, e não demora muito para você apontar
I lose my way, and it's not too long before you point it out
Eu não posso chorar, porque eu sei que é fraqueza em seus olhos
I can not cry, because I know that's weakness in your eyes
Sou forçado a fingir um sorriso, uma risada, todos os dias da minha vida
I'm forced to fake a smile, a laugh, every day of my life
Meu coração não pode quebrar quando não foi nem todo para começar
My heart can't possibly break when it wasn't even whole to start with
Por sua causa, eu nunca me afasto demais da calçada
Because of you, I never stray too far from the sidewalk
Por sua causa, aprendi a jogar pelo lado seguro, para não me machucar
Because of you, I learned to play on the safe side, so I don't get hurt
Por sua causa, acho difícil confiar
Because of you, I find it hard to trust
Não só eu, mas todos ao meu redor
Not only me, but everyone around me
Por causa de você, eu tenho medo
Because of you, I am afraid
Eu assisti você morrer, eu ouvi você chorar
I watched you die, I heard you cry
Toda noite em seu sono
Every night in your sleep
Eu era tão jovem, você deveria saber
I was so young, you should have known
Melhor do que se apoiar em mim
Better than to lean on me
Você nunca pensou em mais ninguém
You never thought of anyone else
Você acabou de ver sua dor
You just saw your pain
E agora eu choro no meio da noite
And now I cry in the middle of the night
Pela mesma coisa maldita
For the same damn thing
Por sua causa, eu nunca me afasto demais da calçada
Because of you, I never stray too far from the sidewalk
Por sua causa, aprendi a jogar pelo lado seguro, para não me machucar
Because of you, I learned to play on the safe side, so I don't get hurt
Por sua causa, eu tentei o meu melhor para esquecer tudo
Because of you, I tried my hardest just to forget everything
Por causa de você, eu não sei como deixar ninguém mais
Because of you, I don't know how to let anyone else in
Por sua causa, tenho vergonha da minha vida, porque está vazia
Because of you, I'm ashamed of my life, because it's empty
Por causa de você, eu tenho medo
Because of you, I am afraid
Por sua causa
Because of you
Por sua causa
Because of you
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Regine Velasquez e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: