Tradução gerada automaticamente

The Murder Mystery
The Velvet Underground
O Mistério do Assassinato
The Murder Mystery
(reed)(reed)
Voz da esquerda (morrison, tucker)Left voice (morrison, tucker)
Embalagens de doces de seda fantástica, exigindo memórias, tanto adoráveis quanto sem culpa, vívidas e lindas com o crepúsculo das eras, suculentas e adoráveis e imundas com risadas, risadinhas lacônicasCandy screen wrappers of silkscreen fantastic, requiring memories, both lovely and guiltfree, lurid and lovely with twilight of ages, luscious and lovely and filthy with laghter, laconic giggles
Ui, pelas paixões, a fim de justificar os desejos mais espúrios, retificar momentos, os mais sérios e urgentes, para saudar a face do tempo mais odioso, exigindo respostas mais fáceis e vazias, wUi fort the passions, in order to justify most spurious desires, rectify moments, most serious and urgent, to hail upon the face of most odious time, requiring replies most facile and vacuous, w
Palavras quase chamuscadas, com o batimento das paixões, jorram com a graça de uma torta afundando, assunto de grande preocupação, origem nobreOrds nearly singed, with the heartbeat of passions, spew forth with the grace of a tart going under, subject of great concern, noble origin
Voz da direita (reed, yule)Right voice (reed, yule)
Denigrir verbos obtusos e ativos, pronomes, espetar a peneira do esgoto óptico, soltar a alça que segura todos os portões, perfurar os olhos, que absorvem toda a sujeira, ler todos os booDenigrate obtuse and active verbs pronouns, skewer the sieve of optical sewer, release the handle that holds all the gates up, puncture the eyeballls, that seep all the muck up, read all the boo
D as pessoas que valem a pena ler e ainda ver a sujeira no céu do tetoD he people worth reading and still see the muck on the sky of the ceiling
Voz da esquerda (morrison, tucker)Left voice (morrison, tucker)
Por favor, levante a bandeira, vermelho-rosada, a inveja, o inglês usado aqui é mensageiro, está nervoso, não é nada divertido aqui no corredorPlease raise the flag rosy red carpet envy english used here is messenger is nervous it's no fun at all out here in the hall
Voz da direita (reed, yule)Right voice (reed, yule)
Mister luar, suculento, suave e lindo. Não é legal? somos número um e assim por diante. Não é doce ser único?Mister moonlight succulent smooth and gorgeous. isn't it nice? we're number one and so forth. isn't it sweet being unique?
Voz da esquerda (morrison, tucker)Left voice (morrison, tucker)
Por gritos e xingamentos e várias ofensas, abaixe a rainha e a dobre sobre a banheira, contra o estado, o país, o comitê, segure a cabeça dela debaixo d'água, por favor, por uma hora, por grFor screeching and yelling and various offenses, lower the queen and bend her over the tub, against the state, the country, the committe, hold her head under the water please for an hour, for gr
Ng e vomitando e várias ofensas, perfure o inchaço com a asa de um pardal, o inverso, o avesso, o contrário, o reverso, a asa afiada da ponta de um pardal, para advertênciasNg and spewing and various offenses, puncture the bloat with the wing of a sparrow, the inverse, the obverse, the converse,the reverse, the sharpening wing of the edge of a sparrow, for suitable
Demais para mencionar, como a rainha é gorda, ela é devorada por ratos, há uma maneira de despachar um gato ou envenenar um rato, é hetero quatro ouvidos para três, dito de forma correta.Onings too numerous to mention, as the queen is fat she is devoured by rats there is one way to skin a cat or poison a rat it is hetero four hear to three forthirightly stated.
Voz da direita (reed, yule)Right voice (reed, yule)
Ceda e inverta e inverta e perverta e reverta o inverso do perverso e reverta e reverta e reverta e corte e arranque e corte e cuspa e seRelent and obverse and inverse and perverse and reverse the inverse of perverse and reverse and reverse an reverse and reverse and reverse and chop it and pluck it and cut it and spit it and se
Alegria na borda de um ciclope e gire para a raiva na borda de um minuto cilíndrico.To joy on the edge of a cyclop and spinet it to rage on the edge of a cylindrical minute.
Voz da esquerda (morrison, tucker)Left voice (morrison, tucker)
Deixe essa trapo de lado, afeminado, imaturo e moroso, quem te deixou entrar? se eu soubesse, então eu poderia sair, o assassinato que você vê é um mistério para mimPut down that rag simpering, callow and morose who let you in? if I knew, then I could get out the murder you see is a mystery to me
Voz da direita (reed, yule)Right voice (reed, yule)
Caro mister musa, companheiro de wit e astúcia, engano medieval preenchendo o vazio e o oco, tolos que duelam, duelam em poças.Dear mister muse fellow of wit and gentry medieval ruse filling the shallow and empty, fools that duel duel in pools.
Voz da esquerda (morrison, tucker)Left voice (morrison, tucker)
Para rembrandt e oswald, para amendoins e ketchup, bajuladores santimoniosos mexem nos arbustos, suba ao palanque com seu pé na Bíblia, como rei eu devo ordenar e constantemente excitar, se você jurarTo rembrandt and oswald, to peanuts and ketchup, sanctimonious sycophants stir in the bushes, up to the stand with your foot on the Bible as king I must order and constantly arouse, if you swear
Atch up e vomitar e subir, um rei cheio de virgem, me beije e gire, desculpe-se para chorar e vagar por maravilhas sombrias, despir-me de roupagens - suturas, harry e carne de porco, o destino de uma nação, repousa emAtch up and throw up and up up, a king full of virgin kiss me and spin it, excuse to willow and wander dark wonders divest me of robes-sutures harry and pig meat, the fate of a nation, rests har
Seus seios, o rei em seu trono, coloca a mão sob sua túnica, a tortura do inverso e da tela de seda e harry, e faz a língua gritar o reverso e o inversoYour bosoms, the king on his throne, puts his hand down his robe, the torture of inverse and silk screen and harry, and set the tongue squealing the reverse and inverse
Voz da direita (reed, yule)Right voice (reed, yule)
Tantalize poetas com visões de grandeza, seus rostos ficam azuis com o fedor da compostagem, enquanto os vivos tentam arduamente reter o que os mortos perderam, com a doença dupla dos mortos por escrever em que cTantalize poets with visions of grandeur, their faces turn blue with the reek of the compost, as the livig try hard to retain what the dead lost, with double dead sickness from writing at what c
E negócios e negócios e reverso e reverso e fazem o cérebro girar o inverso e o perversoNd business and business and reverse and reverse and set the brain reeling the inverse and perverse
Voz da esquerda (morrison, tucker)Left voice (morrison, tucker)
Objeções são suficientes, como um macaco e tátil, o fagote me oboeando, isole a seção do vírus à esquerda, o que não está certoObjections suffice apelike and tactile bassoon oboeing me cordon the virus' section off to the left is what is not right
Voz da direita (reed, yule)Right voice (reed, yule)
Inglês arcaico, equivalente aqui a frenesi, passando por mim, paixão lasciva, corpulenta, sujeira disfarçada de sedaEnglish arcane tantamount here to frenzy passing for me lascivious elder passion corpulent filth disguised as silk
Voz da esquerda (morrison, tucker)Left voice (morrison, tucker)
Desdém, desdém e desdém pelo tédio, eu envenenarei a cidade e a afundarei com fogo, por sem fio e harry e porco-macaco e tesoura, a peruca do mensageiro parece carregada de desejo, porContempt, contempt and contempt for the boredom, I shall poison the city and sink it with fire, for cordless and harry and apepig and scissor, the messenger's wig seems fraught with desire, for
Picnics e pince-nez e gralhas, a saia do mensageiro, você poderia, por favor, levantá-la mais alto, para crianças e adultos, todos os que têm menos de noventa, quão verdadeiramente nojento. você poderia, por favor, colocá-la para baixo?Erry picnics and pince-nez and magpies, the mseenger's skirt, would you plaese hook it higher, for children and adults all thos under ninety, how truly disgusting. would you please put it down?
Ay nesta briga não há preservativo que valha a pena salvar, como rei sou bastante justo, mas é simplesmente impossível, uma túnica e uma túnica e uma túnica e um morcego, nenhuma classe dupla inversa poderia fazer a mentira valer a pena morrerAy in this fray is no condom worth saving, as king I'm quite just, but it's just quite impossible, a robe and a robe and a robe and a bat, no double class inverse could make lying worth dying
Voz da direita (reed, yule)Right voice (reed, yule)
Com melodias simiescas baratas, desbocadas de caipira, por devaneios analfabetos para compreensão barata, o simples, o inverso, a compostagem, o reverso, o obtuso e estúpido, e negócios, e negóciosWith cheap simian melodies, hillbilly outgush, for illiterate ramblings for cheap understanding the simple the inverse, the compost, the reverse, the obtuse and stupid, and business, and busines
Letras baratas, estúpidas, e simples, reverso enquanto a coisa real está morrendoD cheap, stupid lyrics, and simple mass reverse while the real thing is dying
Voz da esquerda (morrison, tucker)Left voice (morrison, tucker)
Aceite o porco, entre a coruja e a linda, rei à esquerda, isso à direita e se arrumando, ajustando o nariz enquanto lê de seu pergaminhoAccept the pig, enter the owl and gorgeous, king on the left, it on the right and primping adjusting his nose as he reads from his scroll
Salsicha folclórica, descasque a pele do francês e o que você encontra? folículos entrelaçados, prosa suculenta embrulhada em roupagensFolksy knockwurst peel back the skin of french and what do you find? follicles intertwinning, succulent prose wrapped up in robes
Voz da esquerda (morrison, tucker)Left voice (morrison, tucker)
Corta-lhe a cabeça, tire sua cabeça do pescoço, exigindo memórias tanto adoráveis quanto sem culpa, arranque seus olhos, depois corte seu nariz, bajuladores santimoniosos mexem nos arbustos, escaveOff with his head, take his head from his neck off, requiring memories both lovely and guiltfree, put out his eyes, then cut his nose off, sanctimonious sycophants stir in the bushes, scoop out
A chuva, coloque um cordão onde estavam suas orelhas, todos os cavalos do rei e todos os homens do rei, balançam toda a bagunça no final do fio, arranquem seus olhos com a ponta de uma lâmina, deixe o fio se estenderRain, put a string where his ears were, all the king's horses and all the king's men, swing the whole mess at the end of the wire, scratch out his eyes with the tip of a razor, let the wire exte
Da ponta de uma rosa, caroline, caroline, caroline, oh! mas retém os restos do que uma vez foi um nariz, passe-me minha túnica, encha minha banheira com águaOm the tip of a rose, caroline, caroline, caroline, oh! but retains the remnants of what once was a nose, pass me my robe, fill my bath up with water
Voz da direita (reed, yule)Right voice (reed, yule)
Macacada e carne de porco e fazendo sua fortuna, enquanto os faz felizes com o inverso e o avesso e os faz felizes e os faz felizes com o tímido e o estúpido, apenas mais um idiotaJumpsuit and pig meat and making his fortune, while making them happy with the inverse and obverse and making them happy and making them happy with the coy and the stupid, just another dumb lac
Que coloca uma coisa, enquanto canta a outra, mas a coisa real está sozinha e não é irmão de ninguémWho puts out one thing, while singing the other, but the real thing's alone and it is no man's brother
Voz da esquerda (morrison, tucker)Left voice (morrison, tucker)
Ninguém sabe, nenhum nariz é uma boa notícia e sem sentido, estenda o vinho, beba aqui, brinde ao generoso, o porto de dez anos é perfeito em tribunalNo one knows no nose is good news and senseless extend the wine drink here toast to selfless ten year old port is perfect in court
Voz da direita (reed, yule)Right voice (reed, yule)
Segurança é legal, não é uma palavra imprudente falada, assustadora, pesadelos tornados seguros em lindas canções, sem desgraça ou tristeza permitida nesta salaSafety is nice not an unwise word spoken scary, bad dreams made safe in lovely songs no doom or gloom allowed in this room
Voz da esquerda (morrison, tucker)Left voice (morrison, tucker)
Casbah e cascata e rosa e sentimento, cascata e cianeto, rachmaninoff, beethoven, crânio, carroça boba e justiça e perverso e reverso, o inverso e o inverso e o inverso, catáCasbah and cascade and rosehip and feeling, cascade and cyanide, rachaminoff, beethoven skull silly wagon and justice and perverse and reverse the inverse and inverse and inverse, blueberry cata
Rendimento questionável, lamento do trapaceiro e o resto irá, em devido tempo, chorar, para batalhar e se debater e intimidar e machucar enquanto mastiga menestréis e engasga com sujeira, doença, por favor, parece a ordemQuestionable earnings, hustler's lament and the rest will in due cry, to battle and scramble and browbeat and hurt while chewing on minstrels and choking on dirt, disease please seems the order
E dia, por favor, o rei, por favor, o rei, por favor, o rei dia, casbah e cascata e rosa e sentimento, ponto de ordem, traga o rei aqui para o tetoE day, please the king, please the king, please the king day, casbah and cascade and rosehip and feeling, point of order return the king here to the ceiling
Voz da direita (reed, yule)Right voice (reed, yule)
Oh, não para ser assobiado ou estudado ou cantado ou lembrado à noite, quando o eu está sozinho, mas para espetar e devorar e despedaçar com a graça de um diamante, wit belicoso, para atordoar e tOh, not to be whistled or studied or hummed or remembered at nights, when the I is alone, but to skewer and ravage and savage and split with the grace of a diamond, bellicose wit, to stun and t
Gger com palavras como tal pedra, que aqueles que ouvem não podem voltar para casa novamenteGger with words as such stone, that those who do hear cannot again return home
Voz da esquerda (morrison, tucker)Left voice (morrison, tucker)
Razzamatazz, não há nada em meu ombro, a luxúria é uma obrigação, raspar minha cabeça me deixou mais ousado, você poderia, por favor, ler o que eu trouxe a tiRazzamatazz, there's nothing on my shoulder, lust is a must, shaving my head's made me bolder, will you kindly read what it was I brought thee
Voz da direita (reed, yule)Right voice (reed, yule)
Olá para ray, olá para godiva e anjo, quem te deixou entrar? não é legal a festa? não são as luzes bonitas à noite?Hello to ray, hello to godiva and angel, who let you in? isn't it nice the party? aren't the lights pretty at night?
Voz da esquerda (morrison, tucker)Left voice (morrison, tucker)
Folha doente e tristeza e pinças de rede-tesoura, respeite e evite as filhas do casamento, respeite os mais velhos e os mais jovens na carruagem, respeite e respeite o inverso e o perversoSick leaf and sorrow and pincers net-scissors, regard and refrain from the daughters of marriage, regards for the elders and youngest in carriage, regard and regard for the inverse and perverse
Bverso, e diverso, do reverso e do reverso, respeite os doentes, os estúpidos, e o camelo da bomba armazenando água, como o cérebro é muito medula para raio-x e imundo e cortante e descascando para peleBverse, and diverse, of reverse and reverse, regard from the sick, the dumb, and the camel from pump's storing water, like brain is too marrow to x-ray and filthy and cutting and peeling to skin
Para pele e para osso e para estrutura, para lividez e palidez e turgidez e estruturado e estruturado e estruturado e estruturado e estruturado e respeite e evite, os doentes e os estúpidos, invejaTo skin and to bone and to structure to livid and pallid and turgid and structured and structured and structured and structured and structured and regard and refrain, the sick and the dumb, inve
Reverso e perversoReverse and perverse
Voz da direita (reed, yule)Right voice (reed, yule)
Desdém, desdém e desdém pela agitação, por contorções e reviravoltas e reportagens de dois centavos, por doentes com o corpo e sinistro sagrado, os afogados explodiram, bebês azuis agora mortos na praia,Contempt, contempt, and contempt for the seething for writhing and reeling and two-bit reportage, for sick with the body and sinister holy, the drown burst blue babies now dead on the seashore,
Cavaleiro alado, que pendura do teto, o porco no tapete, o jissom pálido e empoeirado, que não tem efeito para os doentes com o balança, o inverso, avesso, contrário, reverso do reverso, oAlorous horseman, who hang from the ceiling, the pig on the carpet, the dusty pale jissom, that has no effect for the sick with the see-saw, the inverse, obverse converse, reverse of reverse the
Rse e o contrário do reverso e perverso e doces fogos de artifício, e vamos ter outro do inverso, avesso, diverso, perverso e reverso, o cemitério do inferno está amaldiçoado enquanto eles mastigam seus cérebrosRse and converse of reverse and perverse and sweet pyrotechnics, and let's have another of inverse, converse, diverse, perverse and reverse, hell's graveyard is damned as they chew on their brai
O liso e a escória, reverso, inverso e perversoHe slick and the scum, reverse, inverse and perverse
Voz da esquerda (morrison, tucker)Left voice (morrison, tucker)
Arando enquanto é feito, estúpido e pronto, carne de porco doente sobre o tapete, suba para o caixão, seguro dentro do parapeito, o saco está no parapeito, os porcos estão fora e rosnando, massacre à beira-marPlowing while it's done away dumb and ready pig meat sick upon the carpet climb into the casket safe within the parapet sack is in the parapet pigs are out and growling slaughter by the seashore
O salva-vidas afogando-se, o mar está cheio de peixes, o peixe está cheio de china, pratos de china estão caindo, todos caem, doentes e brilhantes, o tapete está diante dos meus olhos, os olhos me levam ao teto, ande pela parede, wThe lifeguard drowning sea is full of fishes fish's full of china china plates are falling all fall down sick and shiny carpet lie before my eyes eyes lead me to the ceiling walk upon the wall w
Ender como a grama verde bebe o horror do uísque, veja as jovens dançando, moscas nas praias, praias são para marinheiros, freiras do outro lado da muralha, cavaleiro de capuz negro, espadachim furioso comendo fEnder as the green grass drink the whisky horror see the young girls dancing flies upon the beaches beaches are for sailors nuns across the sea-wall black hood horseman raging swordsman eating f
RR
Voz da direita (reed, yule)Right voice (reed, yule)
Doente na escada, doente na escada, sangue no travesseiro, suba para o parapeito, veja os sinos da igreja brilhando, faca que raspa pratos doentes de dentaduras cheias de buracos de ar, a caudaSick upon the staircase sick upon the staircase blood upon the pillow climb into the parapet see the church bells gleaming knife that scrapes a sick plates of dentures full of air holes the tail
Não poderia consertar, atire-a cheia de buracos de ar, subindo para o caixão, leve-me para o caixão, dentes em sua garganta vermelha, me fure nas margaridas, rasgue seu grito, corte as delícias fantásticasUldn't mend straight shoot her full of air holes climbing up the casket take me to the casket teeth upon her red throat screw me in the daisies rip apart her holler snip the seas fantastic treat
Como um marinheiro cheio e livre e nervoso, para fazer sua fortuna, seja de um jeito ou de outro, doente ou saudável, urine sobre um prédio como um cachorro em treinamento, ensine a obedecer ou gritar, yodel em um siLike a sailor full and free and nervous out to make his fortune either this or that way sickly or in good health piss upon a building like a dog in training teach to heel or holler yodel on a si
Ng caindo sobre o tapeteNg down upon the carpet
Voz da esquerda (morrison, tucker)Left voice (morrison, tucker)
Fogo no tapete, coloque a casa em chamas, seize e traga-a flamejante gentilmente ao chão, chão tonto, sino da má sorte, gordo e cheio de suco do amor - goteje-o no tapete lá embaixo, a mangueira de incêndioFire on the carpet set the house ablazing seize and bring it flaming gently to the ground ground dizzy bell miss fortune fat and full of love-juice drip it on the carpet down below the fire hose
E fortuna do uísque, navegue-me até a lua, queridos marinheiros bêbados do calabouço, cavaleiros romanos sem cabeça, o rei e a rainha estão vazios, suas cabeças estão no banheiro, peixes sobre a tigela de água, sobre o savioAnd whisky fortune sail me to the moon, dear drunken dungeon sailors headless roman horsemen the king and queen are empty their heads are in the outhouse fish upon the water bowl upon the savio
Peruca sem dentes, laureado simples e cheio de nome de fantasia em uma carta, impressionando todo o trigo, amor você por um níquel, bola você por um quarto, coloque o caixão em chamas, não vá gentilmente em chamasOothless wigged laureate plain and full of fancy name upon a letterhead impressing all wheatgerm love you for a nickel ball you for a quarter set the casket flaming do not go gentle blazing
Voz da direita (reed, yule)Right voice (reed, yule)
Coce a poliéster doente dentro do parapeito, fodendo por um dólar, chupando uma mangueira de incêndio, mastigando uma linha de borracha amarrada a cadeiras e pedaços raros, pague outro jogador, oh, você é um bom garoto, aqui está umTickle polyester sick within the parapet screwing for a dollar sucking on a fire-hose chewing on a rubber line tied to chairs and rare bits pay another player oh you're such a good lad here's an
Dólar, amarre-o ao pé da cama, doente com covens de bruxas, desejando por ossos de carne crua sobre o metal, doente sobre o círculo, caindo sobre o tapete, caindo sobre o tapete, lá embaixo do parapeito, esperandoDollar tie him to the bedpost sick with witches' covens craving for a raw meat bones upon the metal sick upon the circle down upon the carpet down upon the carpet down below the parapet waiting
Seu pedido, porco sobre o tapete, tumescentes, ferrovia, neuro-anestesia, analógico, pronto para um bom olhar, babando nas bétulas balançando das bétulas.Your bidding pig upon the carpet tumescent railroad neuro-anaesthesia analog ready for a good look drooling at the birches swinging from the birches succulent nebraska



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de The Velvet Underground e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: