395px

Menos que três

Venus Diode

Less than three

And from the office room my heart is breaking from within neon walls.
And from the living room the heart it breaks, and drips, drops, falls.
And for the orphan whose little black shoes leave tracks, teeth scars and ultra-violet skin.
I watch this conversation erupt into this hall:

Oh come now, I'd tell you,
if my broken heart can stand this.
(What could this mean?)
What this could mean is, darling,
if I could I would,
I'd shell you a bit of my heartache.

And the orchestra's lonely rag tune is heard from a veneer wall.
Until all that's left is the pianist's grin to stuff of heart-felt sobs.
Of the boys and girls that he once held deeply to his satin heart,
he now is complimenting something new, failure.

Menos que três

E do escritório meu coração está se despedaçando entre paredes de neon.
E da sala de estar o coração se parte, e goteja, cai, despenca.
E para o órfão cujos sapatinhos pretos deixam marcas, cicatrizes de dentes e pele ultravioleta.
Eu assisto essa conversa explodir neste corredor:

Oh, vem cá, eu te diria,
se meu coração partido aguentar isso.
(O que isso pode significar?)
O que isso pode significar é, querida,
se eu pudesse, eu faria,
te daria um pouco da minha dor.

E a melodia solitária da orquestra ecoa de uma parede fina.
Até que tudo que resta é o sorriso do pianista para sufocar os soluços sinceros.
Das meninas e meninos que ele um dia abraçou com seu coração de cetim,
agora ele está elogiando algo novo, o fracasso.

Composição: