Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 266

Aby Zrozumieæ

Verba

Letra

Para Entender

Aby Zrozumieæ

REF:REF:
Entenda! Entenda aqueles que perdem o chão e afundam,Zrozum! Zrozum tych, którzy trac¹ grunt i ton¹,
Gritando por ajuda, para poder recomeçar a viver,Wo³aj¹c o pomoc, by móc zacz¹æ ¿yæ na nowo,
Entenda! Entenda que é preciso mais do que sorte,Zrozum! Zrozum to, ¿e trzeba wiêcej ni¿ szczêœcia,
Para não se perder onde não há espaço para compaixão.By nie zgin¹æ tam, gdzie na wspó³czucie brak miejsca.
Entenda! Entenda aqueles que perdem o chão e afundam,Zrozum! Zrozum tych, którzy trac¹ grunt i ton¹,
Gritando por ajuda, para poder recomeçar a viver,Wo³aj¹c o pomoc, by móc zacz¹æ ¿yæ na nowo,
Entenda! Entenda que é preciso mais do que sorte,Zrozum! Zrozum to, ¿e trzeba wiêcej ni¿ szczêœcia,
Para não se perder onde não há espaço para compaixão.By nie zginaæ tam, gdzie na wspó³czucie brak miejsca.

IGNAC:IGNAC:
Sua alma cansada, de onde a luz se apagou,Jego dusza zmêczona, z której zmy³ siê blask,
Há muito parou, o tempo não volta mais,Dawno zatrzyma³, bezpowrotnie w niej czas,
Por aquele único momento, mesmo que só uma vez,Na ta jedn¹ chwilê, choæ na ten jeden raz,
Gostaria de esquecer o gosto amargo da vida,Zapomnieæ chcia³by, swego ¿ycia gorzki smak,
Se livrar do peso do dia de hoje,Zrzuciæ z siebie ogrom dzisiejszego dnia,
O fardo de trapos sujos, apagar os anos, para ficar melhor,Ciê¿ar brudnych szmat, uj¹æ lat, aby by³o lepiej,
Encontrar onde? seu lugar e fincar raízes,ZnaleŸæ gdzie? swoje miejsce i zapuœciæ korzenie,
Um lindo sonho, esse desejo,Piêkny sen, takie marzenie,
De silêncio, de paz, em seus próprios quatro cantos,O ciszy, o spokoju, w w³asnych czterech k¹tach,
De uma pessoa amada, que agora faz tanta falta,O ukochanej osobie, której teraz tak brak,
Gostaria de voltar atrás, gritar com todas as forças: pare,Chcia³by krok cofn¹æ, krzykn¹æ z ca³ej si³y stop,
Não é fácil sair do caminho, que o destino lhe lançou,Nie ³atwo zejœæ z drogi, na któr¹ rzuci³ go los,
Perdido, entre pensamentos cinzentos,B³¹dzi sam, poœród szarych myœli,
Correndo atrás das memórias, cheio de ódio,Za wspomnieniami goni, pe³en nienawiœci,
Por essa corrida com a vida, cheia de derrotas e humilhações,Za ten z ¿yciem wyœcig, pe³en klêsk i upokorzeñ,
Gostaria de parar, mas não consegue parar de andar.Przestaæ chcia³by lecz przestaæ iœæ nie mo¿e.
Assim são os caminhos da vida, nem todos têm sorte,Takie s¹ w ¿yciu drogi, nie ka¿demu sprzyja los,
Às vezes vale a pena refletir,Czasem warto jest siê zastanowiæ,
Quando o dia acabar, o que a noite nos trará.Gdy skoñczy siê dzieñ, co przyniesie nam noc.

REF:REF:
Entenda! Entenda aqueles que perdem o chão e afundam,Zrozum! Zrozum tych, którzy trac¹ grunt i ton¹,
Gritando por ajuda, para poder recomeçar a viver,Wo³aj¹c o pomoc, by móc zacz¹æ ¿yæ na nowo,
Entenda! Entenda que é preciso mais do que sorte,Zrozum! Zrozum to, ¿e trzeba wiêcej ni¿ szczêœcia,
Para não se perder onde não há espaço para compaixão.By nie zgin¹æ tam, gdzie na wspó³czucie brak miejsca.
Entenda! Entenda aqueles que perdem o chão e afundam,Zrozum! Zrozum tych, którzy trac¹ grunt i ton¹,
Gritando por ajuda, para poder recomeçar a viver,Wo³aj¹c o pomoc, by móc zacz¹æ ¿yæ na nowo,
Entenda! Entenda que é preciso mais do que sorte,Zrozum! Zrozum to, ¿e trzeba wiêcej ni¿ szczêœcia,
Para não se perder onde não há espaço para compaixão.By nie zginaæ tam, gdzie na wspó³czucie brak miejsca..

BARTAS:BARTAS:
Quando abre os olhos, as luzes da rua se apagam,Gdy otwiera oczy, gasn¹ nocne œwiat³a ulic,
Já pediu a Deus, para não acordar mais,Nieraz prosi³ Boga, by go wiêcej nie obudzi³,
Esconde as mãos nos bolsos, porque assim fica mais quente,W kieszeniach chowa rêce, bo tak cieplej,
Debaixo da ponte, um lugar imundo, mas protege da chuva,Pod mostem miejsce pod³e, ale chroni przed deszczem,
Um dia escreveu poesias, que a vida é bela,Kiedyœ pisa³ wiersze, ¿e ¿ycie jest piêkne,
Agora a vida o chuta, enquanto dorme sob um cobertor de papelão,Teraz ¿ycie go kopie, gdy œpi pod kartonowym kocem,
Lembra como era em casa, perto da lareira,Pamiêta, jak to by³o w domu przy kominku,
Hoje o lar é um canto escuro, perto do estacionamento,Dzisiaj domem ciemny k¹t, ko³o parkingu,
As crianças foram ao mundo, em busca da própria felicidade,Dzieci posz³y w œwiat, by szukaæ swego szczêœcia,
Nenhuma delas se lembra do nome do pai hoje,¯adne z nich imienia ojca dzisiaj nie pamiêta,
Em nome do pai, cada um escolheu um caminho diferente,W imiê ojca ka¿dy wybra³ inn¹ œcie¿kê,
Para não acabar como aquele, cuja sangue mancha seu coração,By nie skoñczyæ, jak ten, którego krew plami im serce,
A esposa se foi, por ela valeu a pena aguentar,¯ona odesz³a, to dla niej warto by³o przetrwaæ,
Levou tudo, ele não quer ir até ela no cemitério,Zabra³a wszystko, on nie chce iœæ do niej na cmentarz,
Passou por muita coisa, para apagá-la da memória,Zbyt wiele prze¿y³, by j¹ z pamiêci wymazaæ,
Gostaria de saber as palavras, com as quais poderia conversar com ela,Chcia³by znaæ s³owa, jakimi móg³by z ni¹ rozmawiaæ,
A hora sombria do inverno, leva à reflexão,MroŸnej zimy pora, sk³ania do refleksji,
São esses momentos, em que a tristeza sufoca a respiração no peito,To te chwile, w których smutek d³awi oddech w piersi,
Gostaria de finalmente saber, que amanhã será melhor,Chcia³by w koñcu wiedzieæ, ¿e jutro bêdzie lepsze,
Ajude-o a acreditar, porque as pessoas têm coração.Pomó¿ mu uwierzyæ, bo ludzie maj¹ serce.

REF:REF:
Entenda! Entenda aqueles que perdem o chão e afundam,Zrozum! Zrozum tych, którzy trac¹ grunt i ton¹,
Gritando por ajuda, para poder recomeçar a viver,Wo³aj¹c o pomoc, by móc zacz¹æ ¿yæ na nowo,
Entenda! Entenda que é preciso mais do que sorte,Zrozum! Zrozum to, ¿e trzeba wiêcej ni¿ szczêœcia,
Para não se perder onde não há espaço para compaixão.By nie zgin¹æ tam, gdzie na wspó³czucie brak miejsca.
Entenda! Entenda aqueles que perdem o chão e afundam,Zrozum! Zrozum tych, którzy trac¹ grunt i ton¹,
Gritando por ajuda, para poder recomeçar a viver,Wo³aj¹c o pomoc, by móc zacz¹æ ¿yæ na nowo,
Entenda! Entenda que é preciso mais do que sorte,Zrozum! Zrozum to, ¿e trzeba wiêcej ni¿ szczêœcia,
Para não se perder onde não há espaço para compaixão.By nie zginaæ tam, gdzie na wspó³czucie brak miejsca.
Entenda! Entenda aqueles que perdem o chão e afundam,Zrozum! Zrozum tych, którzy trac¹ grunt i ton¹,
Gritando por ajuda, para poder recomeçar a viver,Wo³aj¹c o pomoc, by móc zacz¹æ ¿yæ na nowo,
Entenda! Entenda que é preciso mais do que sorte,Zrozum! Zrozum to, ¿e trzeba wiêcej ni¿ szczêœcia,
Para não se perder onde não há espaço para compaixão.By nie zgin¹æ tam, gdzie na wspó³czucie brak miejsca.
Entenda! Entenda aqueles que perdem o chão e afundam,Zrozum! Zrozum tych, którzy trac¹ grunt i ton¹,
Gritando por ajuda, para poder recomeçar a viver,Wo³aj¹c o pomoc, by móc zacz¹æ ¿yæ na nowo,
Entenda! Entenda que é preciso mais do que sorte,Zrozum! Zrozum to, ¿e trzeba wiêcej ni¿ szczêœcia,
Para não se perder onde não há espaço para compaixão.By nie zginaæ tam, gdzie na wspó³czucie brak miejsca.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Verba e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção