Tradução gerada automaticamente
Zza Brudnej Szyby
Verba
Através do Vidro Sujo
Zza Brudnej Szyby
A rotina, com certeza você conhece,Codziennoœæ, tak z pewnoœci¹ znasz to,
Às vezes a inatividade, às vezes a sonolência, às vezes falta de tempo,Raz bezczynnoœæ, czasem sennoœæ, czasem brak wolnej chwili,
Uns tomam remédios, ou enchem os copos,Jedni bior¹ prozak, lub nape³niaj¹ kieliszki,
Outros a prosa da vida pintam em série na TV,Innym proza ¿ycia namaluje serial w telewizji,
Muitos não se importam, sabem tudo sobre todos,Wielu to siê nie przykrzy, wiedz¹ wszystko o wszystkich,
Não têm suas próprias questões, então vivem os problemas dos outros,Nie maj¹ w³asnych spraw, wiêc ¿yj¹ problemami innych,
Os mais jovens preferem se queimar, a realidade os atinge,M³odsi wol¹ siê spaliæ, rzeczywisto¹œæ ich wali,
Não se metem na vida alheia, e a própria já perderam,Nie wnikaj¹ w cudze ¿ycie, no a w³asne przegrali,
Desperdiçaram o melhor tempo, é melhor esquecer agora,Przeæpali najlepszy czas, lepiej zapomnieæ teraz,
Escolheram o letargo, e o que tinham já foi pro ralo,Wybrali letarg, a co miêli ju¿ dawno posz³o na przetarg,
Venderam o que ainda dava pra vender,Wyprzedali to, co jeszcze da³o siê sprzedaæ,
Agora é speed, depois é maconha, tá na hora de morrer,Teraz speed, póŸniej hera, czas najwy¿szy umieraæ,
Não vou com eles, não me dei por vencido,Nie wybieram siê z nimi, nie spisa³em siê na straty,
Ainda tenho força, que todo dia me manda trabalhar,Wci¹¿ mam si³ê, która co dzieñ ka¿e mi iœæ do pracy,
Eu sei que vou conseguir, você também vai se virar,Ja wiem, ¿e dam radê, ty te¿ sobie poradzisz,
Às vezes precisa desmoronar algo, pra poder consertar.Czasem musi siê coœ sypn¹æ, ¿eby móc to naprawiæ.
Às vezes precisa desmoronar algo! Sua rotina!Czasem musi siê co? sypn¹æ! Twoja codziennoœæ!
REF.:REF.:
Através do vidro sujo vejo pessoas,Przez brudne szyby widzê ludzi,
Procurando um caminho simples, pra não se perder,Poszukuj¹ prostej drogi, by siê nie zagubiæ,
Eles vão conseguir, você também vai se virar,Oni dadz¹ radê, ty te¿ sobie poradzisz,
Às vezes precisa desmoronar algo, pra poder consertar.Czasem musi siê coœ sypnœæ, aby móc to naprawiæ.
Através do vidro sujo vejo pessoas,Przez brudne szyby widzê ludzi,
Procurando um caminho simples, pra não se perder,Poszukujœ prostej drogi, by siê nie zagubiæ,
Eles vão conseguir, você também vai se virar,Oni dadzœ radê, ty te¿ sobie poradzisz,
Às vezes precisa desmoronar algo, pra poder consertar.Czasem musi siê coœ sypnœæ, ¿eby móc to naprawiæ.
Na cabeça é preciso ter planos, fazer ajustes nas mudanças,W g³owie trzeba mieæ plany, braæ na zmiany poprawki,
Banco de reservas, não abre caminho pro gol,£awka rezerwowych, nie otwiera drogi do bramki,
Mas dia após dia, vejo o mundo dessas pessoas,Jednak dzieñ po dniu, widzê œwiat tych ludzi,
Que queriam dormir e nunca mais acordar,Którzy chcieli by zasn¹æ i siê wiêcej nie obudziæ,
Estresse, o sentido some, e o destino não ajuda,Stres, znika sens, a los jakoœ nie s³u¿y,
Como uma placa errada, pros perdidos na jornada,Jak z³y drogowskaz, dla zagubionych w podró¿y,
Mas se não for hoje, amanhã vão perguntar o caminho,Lecz jak nie dziœ to jutro zapytaj¹ o drogê,
Nunca é tarde demais pra mudar de decisão,Nigdy nie jest za póŸno na decyzji zmianê,
Eu sei que você prefere estar na posição de vencedor,Wiem, ¿e wolisz stan¹æ na pozycji wygranej,
Desse lado, onde a balança já pendeu,Po tej stronie, na któr¹ przechylono szalê,
Mas não é tão fácil, a sorte precisa de ajuda,Ale nie jest tak ³atwo, szczêœciu trzeba pomóc,
Fazer todo esforço, sem pressão, sem forçar,Do³o¿yæ wszelkich starañ, nie na si³ê, bez przymusu,
Sem motivo, pra nunca mais contar pra baixo,Bez powodu, by nigdy ju¿ nie liczyæ do³u,
Pegar isso, levar isso, sem lamentos desnecessários,Chwyciæ to, wzi¹æ to, bez zbêdnych lamentów,
Impulsos da vida, pra não sair da curva,¯yciowych zapêdów, tak by nie wypaœæ z zakrêtu,
Agora um tapa na cara, luzes brilhando, acorde-se,Teraz plask na pysk, œwiat³a b³ysk, obud¹ siê,
Acorde-se, porque uma derrota pode te proteger do erro!Obud¹ siê, bo poniesiona pora¿ka mo¿e uchroniæ od b³êdu!
REF.:REF.:
Através do vidro sujo vejo pessoas,Przez brudne szyby widzê ludzi,
Procurando um caminho simples, pra não se perder,Poszukuj¹ prostej drogi, by siê nie zagubiæ,
Eles vão conseguir, você também vai se virar,Oni dadz¹ radê, ty te¿ sobie poradzisz,
Às vezes precisa desmoronar algo, pra poder consertar.Czasem musi siê coœ sypn¹æ, ¿eby móc to naprawiæ.
Através do vidro sujo vejo pessoas,Przez brudne szyby widzê ludzi,
Procurando um caminho simples, pra não se perder,Poszukuj¹ prostej drogi, by siê nie zagubiæ,
Eles vão conseguir, você também vai se virar,Oni dadz¹ radê, ty te¿ sobie poradzisz,
Às vezes precisa desmoronar algo, pra poder consertar.Czasem musi siê coœ sypn¹æ, aby móc to naprawiæ.
Através do vidro sujo vejo pessoas,Przez brudne szyby widzê ludzi,
Procurando um caminho simples, pra não se perder,Poszukuj¹ prostej drogi, by siê nie zagubiæ,
Eles vão conseguir, você também vai se virar,Oni dadz¹ radê, ty te¿ sobie poradzisz,
Às vezes precisa desmoronar algo, pra poder consertar.Czasem musi siê coœ sypn¹æ, aby móc to naprawiæ.
Através do vidro sujo vejo pessoas,Przez brudne szyby widzê ludzi,
Procurando um caminho simples, pra não se perder,Poszukuj¹ prostej drogi, by siê nie zagubiæ,
Eles vão conseguir, você também vai se virar,Oni dadz¹ radê, ty te¿ sobie poradzisz,
Às vezes precisa desmoronar algo, pra poder consertar.Czasem musi siê coœ sypn¹æ, ¿eby móc to naprawiæ.
Através do vidro sujo vejo pessoas,Przez brudne szyby widzê ludzi,
Procurando um caminho simples, pra não se perder,Poszukuj¹ prostej drogi, by siê nie zagubiæ,
Eles vão conseguir, você também vai se virar,Oni dadz¹ radê, ty te¿ sobie poradzisz,
Às vezes precisa desmoronar algo, pra poder consertar.Czasem musi siê coœ sypn¹æ, aby móc to naprawiæ.
Através do vidro sujo vejo pessoas,Przez brudne szyby widzê ludzi,
Procurando um caminho simples, pra não se perder,Poszukuj¹ prostej drogi, by siê nie zagubiæ,
Eles vão conseguir, você também vai se virar,Oni dadz¹ radê, ty te¿ sobie poradzisz,
Às vezes precisa desmoronar algo, pra poder consertar.Czasem musi siê coœ sypn¹æ, ¿eby móc to naprawiæ.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Verba e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: