Viitakemies
"Mustassa mullassa matojen kanssa elävältä mätäne
...vittu, eekö lie lähettäne"
Viitakemies hirmunen ruahoo vanahoo ukkoo
Ruahoo tuon raakan helevettiin, olj´syönä myrkkykukkoo
Viitan helema lepattaa, kun tuo synkkyys raskaasti astuu
Liippa kirkuu ja viitake heiluu, kaikkialla elämä lakastuu
Astu synkkä mies sissään,valtas hilijasen pirtin
"Löen miekan talonpoijan issään,suoliisa sen hirtin
Äetin vanahan,vaemon ja lapset kaevoon heitin
Talonpoejan ihtesä tervapaassa keitin"
Viitakemies - kun kuoleman messias punnoo nuoroo
Viitakemies - alakaa elämän viiva näyttää suoroo
Viitakemies - kuuntele kuolemanenkelten kuoroo
Viitakemies - jonossa kuolevat sielut oottaa vuoroo
Ajomies hilijanen ohjoo mustia ruumisvaunuja
Kalamojen piällä peittona vuan verisiä ruanuja
Tuo huppupäenen paska väkijoukkoon ryntää
Pirut riekkuu ja kirkuu, tuas leppä lentää
Homem do Pântano
"Na terra preta, apodrecendo com os vermes
...caralho, será que não mandou?"
Homem do pântano, um velho aterrorizante
Atravessa essa brutalidade, comendo um galo envenenado
A bandeira do pântano tremula, enquanto a escuridão avança pesadamente
O lobo uiva e a vegetação balança, a vida murcha em todo lugar
Entre, homem sombrio, no silêncio da cabana
"Eu enfio a espada no peito do camponês, sua tripa eu enforco
Joguei a mãe velha, a esposa e as crianças na cova
Cozinhei o camponês em um barril de alcatrão"
Homem do pântano - quando o messias da morte aperta a juventude
Homem do pântano - comece a mostrar a linha da vida reta
Homem do pântano - ouça o coro dos anjos da morte
Homem do pântano - as almas que morrem na fila esperam sua vez
O condutor silencioso guia os carros funerários negros
Sobre os peixes, como um manto, há cobertores ensanguentados
Aquele filho da puta de capuz se joga na multidão
Os demônios gritam e uivam, e a bétula voa"