Tradução gerada automaticamente

Es war ein Land
Veronika Fischer
Es war ein Land
Es war ein Land
mein Land
einmal
mir so
verwandt
dass ich weinte als
ich es
verlor
ich es
verlor
War ein Land
mein Land
und war
es doch
nicht mehr
als es die Menschen band
an sich
mit Macht
und Hinterlist
Ich habs geliebt, gehasst, geliebt, gehasst
doch nie
war es mir gleich
Es war mein Land
kein Land
so schnell
wie es
verschwand
vom einen Tag zum andern
dass kein Mensch
es wiederfand
Ich habs geliebt, gehasst, geliebt, gehasst
doch nie
war es mir gleich
Es war ein Land
gebaut
auf Sand
und einen Traum
Und als das Land verschwand
blieb nur
der Traum
auf dem es stand
Era um País
Era um país
meu país
uma vez
meio
próximo
que eu chorei quando
eu o
perdi
eu o
perdi
Era um país
meu país
e era
não mais
do que as pessoas o amarravam
a si
com poder
e astúcia
Eu amei, odiei, amei, odiei
mas nunca
me foi indiferente
Era meu país
nenhum país
tão rápido
como ele
desapareceu
do dia pra noite
que ninguém
o reencontrou
Eu amei, odiei, amei, odiei
mas nunca
me foi indiferente
Era um país
construído
sobre areia
e um sonho
E quando o país desapareceu
ficou apenas
o sonho
sobre o qual ele estava



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Veronika Fischer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: