Tradução gerada automaticamente

Tief im Sommer
Veronika Fischer
Profundamente no Verão
Tief im Sommer
Onde a grama se curvava com a brisa leveWo das Gras sich unterm leichten Winde bog
E a andorinha voava para o céu em sua cúpula escura,Und die Schwalbe himmelauf in ihre dunkle Kuppel flog,
Onde a chuva nas noites batia como tambores sombriosWo der Regen in den Nächten wie mit dunklen Trommeln schlug
E as pesadas rosas estavam lá, cujo perfume mal se suportavaUnd die schweren Rosen standen, deren Duft man kaum ertrug
(Profundamente no verão)(Tief im Sommer)
Eu queria uma vez nada além de silêncioWollt' ich einmal nichts als Stille
(Profundamente no verão)(Tief im Sommer)
Eu estava deitado como em uma mão planaLag ich wie auf flacher Hand
(Profundamente no verão)(Tief im Sommer)
Lá, onde o mar e o universo se encontramDort, wo Meer und All sich treffen
(Profundamente no verão)(Tief im Sommer)
Na areia desbotada.In dem ausgeblichnen Sand.
Profundamente no verão.Tief im Sommer.
Quando eu estava sentado à noite sob os gritos das gaivotasAls ich abends unter Möwenschreien saß
E aos poucos esquecia meu dia na tranquilidadeUnd allmählich in der Ruhe meinen Tag vorher vergaß
E ao meio-dia via os dias do dia anterior,Und am Mittag erst die Tage vom vergangnen Tage sah,
Finalmente comecei a dormir bem,Endlich anfing, gut zu schlafen,
Então você apareceu de repente.Da warst du auf einmal da.
(Profundamente no verão)(Tief im Sommer)
E você quebrou meu silêncioUnd du brachst in meine Stille
(Profundamente no verão)(Tief im Sommer)
E lá você ficou sem se moverUnd da bliebst du unverwandt
(Profundamente no verão)(Tief im Sommer)
Escreveu as palavras quase esquecidasSchriebst die fast vergeß'nen Worte
(Profundamente no verão)(Tief im Sommer)
Na areia desbotada.In den ausgeblich'nen Sand.
Profundamente no verão.Tief im Sommer.
(Profundamente no verão)(Tief im Sommer)
Mas eu permaneci no meu silêncioDoch ich blieb in meiner Stille
(Profundamente no verão)(Tief im Sommer)
Que eu não encontrava mais em mimDie ich in mir nicht mehr fand
(Profundamente no verão)(Tief im Sommer)
E você estava deitada, como se realmenteUnd du lagst, als wärst du wirklich
(Profundamente no verão)(Tief im Sommer)
Estivesse ao meu lado na areia pálidaNeben mir im blassen Sand
Profundamente no verão.Tief im Sommer.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Veronika Fischer e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: