Tradução gerada automaticamente
D'un âge à l'autre
Véronique Pestel
De uma Idade a Outra
D'un âge à l'autre
O que faz a gente se quebrarQu'est-ce qui fait qu'on s' casse
De uma idade a outra?D'un âge à l'autre ?
O que faz a gente se encolherQu'est-ce qui fait qu'on s' tasse
Como já era mesmo?Comment déjà ?
Aliás, será que a gente passariaD'ailleurs passerait-on
De uma idade a outraD'un âge à l'autre
Se os outros não nosSi les autres ne nous
Empurrassem pra isso?Y poussaient pas ?
Dizendo "OiEn disant "Bonjour
Senhora, por favor"Madame, je vous en prie"
- Obrigado, mas por que "Senhora"?- Merci mais pourquoi "Madame" ?
De repente, ficando estranhosEn dev'nant soudain bizarres
Não sei o que eles têm ultimamenteJ' sais pas ce qu'ils ont ces temps
Eles são educadosIls sont polis
Por isso a gente percebeC'est pourquoi l'on trouve
De uma idade a outraD'un âge à l'autre
Que os meninos jovensQue les jeunes garçons
Estão ficando mais gentisDeviennent plus gentils
O que faz a gente cairQu'est-ce qui fait qu'on tombe
De uma idade a outraD'un âge à l'autre
Cada vez mais malDe plus en plus mal
Cada vez mais pra baixoDe plus en plus bas
Pra se levantarPour se relever
De uma idade a outraD'un âge à l'autre
Cada vez mais pesadoDe plus en plus lourd
Cada vez menos aqui?De moins en moins là ?
Mas o que faz a gente amarMais qu'est-ce qui fait qu'on aime
De uma idade a outraD'un âge à l'autre
Cada vez mais alegresDe plus en plus gais
O amor e o vinhoL'amour et le vin
A nova estaçãoLa saison nouvelle
A preguiça que brotaLa paresse éclose
Ir pro matoAller dans les bois
Deixar pra amanhã?Remettre à demain ?
É por isso que eu amoC'est pour ça que j'aime
Nesta nossa idadeEn cet âge nôtre
Que a gente se agarre, meu amorQu'on se prenne en chair, mon amour
E que a gente esteja bemEt qu'on y soit bien
Apesar desse medoMalgré cette peur
Que escava nossas costelasQui creuse nos côtes
E desse saber fazerEt ce savoir-faire
Que não serve pra nadaQui ne sert à rien
É por isso que eu amoC'est pour ça que j'aime
Nesta nossa idadeEn cet âge nôtre
Que a gente se agarreQu'on se prenne en chair
E que a gente esteja bemEt qu'on y soit bien
Apesar desse medoMalgré cette peur
Que escava nossas costelasQui creuse nos côtes
E desse saber fazerEt ce savoir-faire
Que não serve pra nadaQui ne sert à rien



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Véronique Pestel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: