L'amour
{Parlé:}
Bonsoir,
L'appel des mots, l'appeau des mots, c'était, quand j'étais adolescente,
les mots des poètes. C'était les mots de Baudelaire, de Rimbaud, de Pévert.
Et puis aussi ceux d'une espèce de petite fée clochette, complètement
géniale, qui s'appelait : Louise de Vilmorin
Une petite plage
Où l'on ne rit pas
Où personne ne passe
C'est l'amour
L'ombre non plus n'y chasse
De bras en bras
Un autre jour
Pas de fausse mésange
Mais au loin
Une petite île
Comme une meule de foin
Et sous l'aile d'un ange
Deux anges
lmmobiles
O Amor
{Falado:}
Boa noite,
O chamado das palavras, o apelo das palavras, era, quando eu era adolescente,
os versos dos poetas. Eram as palavras de Baudelaire, de Rimbaud, de Pévert.
E também as de uma espécie de pequena fada, completamente
gênia, que se chamava: Louise de Vilmorin
Uma pequena praia
Onde não se ri
Onde ninguém passa
É o amor
A sombra também não afasta
De braço em braço
Um outro dia
Sem falsa tentação
Mas ao longe
Uma pequena ilha
Como um fardo de feno
E sob a asa de um anjo
Dois anjos
Imóveis