Le jardin fut anglais
Le jardin fut anglais
Verte la mer et l'encre
Dont mes doigts se tachaient
Le jardin fut anglais
Qui me creusa le ventre
La faim me nourrissait
Juste en-dessous du monde
Je cessais d'être ronde
Presque je m'effaçais
Dans les pages des livres
Je gagnais l'autre rive
Et j'y disparaissais
Je cherchais les poètes
Fillette, fillette,
La beauté de ce monde
Dans les pages des livres
Je gagnais l'autre rive
Et j'y disparaissais
Un Persan de passage
Me dit qu'il était Sage
Poète en son pays
Me dit qu'il était Prince
Me dit que j'étais mince
Et la taille me prit
Le jardin fut anglais
Qui me troua le ventre
Sous l'homme lourd et laid
Les premiers mots obscènes
Sur mon corps fou de haine
Furent dits en anglais
Mes treize ans pour défense
Me jetèrent hors d'enfance
Jamais je n'oublierai
Sitôt qu'un corps m'approche
Les années se décrochent
Et me tombent dessus
J'ai suivi la dérive
J'ai gagné l'autre rive
Et j'y ai disparu
Je cherchais les poètes
Fillette, fillette,
Je ne les cherche plus
J'ai suivi ma dérive
J'ai gagné l'autre rive
Et j'y ai disparu
J'ai suivi ma dérive
J'ai gagné l'autre rive
Et tu m'es apparu
O Jardim Era Inglês
O jardim era inglês
Verde o mar e a tinta
Que manchava meus dedos
O jardim era inglês
Que me cavou a barriga
A fome me alimentava
Logo abaixo do mundo
Eu deixava de ser cheia
Quase eu me apagava
Nas páginas dos livros
Eu chegava à outra margem
E lá eu desaparecia
Eu procurava os poetas
Menina, menina,
A beleza deste mundo
Nas páginas dos livros
Eu chegava à outra margem
E lá eu desaparecia
Um persa de passagem
Me disse que era sábio
Poeta em seu país
Me disse que era príncipe
Me disse que eu era magra
E a cintura me pegou
O jardim era inglês
Que me furou a barriga
Debaixo do homem pesado
As primeiras palavras obscenas
Sobre meu corpo louco de ódio
Foram ditas em inglês
Meus treze anos como defesa
Me jogaram pra fora da infância
Nunca vou esquecer
Assim que um corpo se aproxima
Os anos se soltam
E caem sobre mim
Eu segui a deriva
Eu cheguei à outra margem
E lá eu desapareci
Eu procurava os poetas
Menina, menina,
Não os procuro mais
Eu segui minha deriva
Eu cheguei à outra margem
E lá eu desapareci
Eu segui minha deriva
Eu cheguei à outra margem
E você me apareceu