Tradução gerada automaticamente
Le pour et le contre
Véronique Pestel
O a favor e o contra
Le pour et le contre
Como você faz,Comment fais-tu,
Como a gente fazComment fait-on
Pra ter certeza de que tá certo?Pour être sûr d'avoir raison ?
O inferno não éL'enfer n'est-ce pas
O inferno não é-L'enfer n'est pa-
-Veio só de boas intenções-Vé que de bonnes intentions
Como você faz,Comment fais-tu,
Como a gente fazComment fait-on
Pra ter certeza de que tá certo?Pour être sûr d'avoir raison ?
E é o a favor e é o contraEt c'est le pour et c'est le contre
Quando a gente é a favor, tá tudo juntoQuand on est pour, on est tout contre
Tão contra que não vêTellement contre qu'on ne voit
Mais longe do que a voz alcançaPas plus loin qu'à portée de voix
E é o a favor e é o contraEt c'est le pour et c'est le contre
Quando a gente é a favor, tá tudo juntoQuand on est pour, on est tout contre
Tão contra que não vêTellement contre qu'on ne voit
Mais longe do que a ponta dos dedosPas plus loin que le bout des doigts
Mas que a ponta dos dedos tateieMais que le bout des doigts tâtonne
Fora dos limites e a gente se espantaHors des limites et on s'étonne
De não sentir nada maisDe ne plus rien sentir du tout
O que meus dedos tão fazendo com os doidos?Que font donc mes doigts chez les fous ?
A gente se afasta e voltaOn se retire et on revient
Como a guia no pescoço do cachorroComme la laisse au bout du chien
Bem felizes de voltar pra casaBien contents de rentrer chez nous
Entre nossas quatro proteçõesEntre nos quatre garde-fous
E é o a favor e é o contraEt c'est le pour et c'est le contre
Mas quem pode dizer no fim das contasMais qui peut dire au bout du compte
Das portas que atravessouDes portes qu'il a traversées
Que foi só ele a arrebentar?Qu'il fut seul à les défoncer ?
E cem centavos pra ideias mortasEt cent sous pour les idées mortes
Elas só vão ficar mais fortesElles n'en seront que plus fortes
Quem quer arrebentar minha portaQui veut défoncer ma porte
Antes que todo mundo saia?Avant que tout le monde n'en sorte ?
Como você faz,Comment fais-tu,
Como a gente fazComment fait-on
Pra ter certeza de que tá certo?Pour être sûr d'avoir raison ?
O inferno não éL'enfer n'est-ce pas
O inferno não é-L'enfer n'est pa-
-Veio só de boas intenções-Vé que de bonnes intentions
Como você faz,Comment fais-tu,
Como a gente fazComment fait-on
Pra ter certeza de que tá certo?Pour être sûr d'avoir raison ?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Véronique Pestel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: