Menuet
{Parlé:}
Ça rappelle des souvenirs, hein ?
Ne me dis pas le jour qu'il fait
Le nombre d'heures et leur effet
Sur nos amours en portefaix
Du temps qui vaque
Ne me dis pas le temps qu'il est
Laisse-moi te prendre aux Anglais
T'ouvrir en long comme un galet
Contre une vague
Ne me dis pas que rien n'est prêt
J'ai du présent pour ton apprêt
Ne me dis pas non, mais oui, mais
Des contes de fil et de mai
L'avril est levé désormais
Dis-moi plutôt le jour qu'on crée
Quand on protège nos secrets
Par déférence ou par décret
Derrière les pages
Dis-moi plutôt l'amour qu'on laisse
À même le sol en plein palais
Quand on s'embrasse au bord des plaies
Bien dans nos marges
Je te dirai que rien n'est prêt
Comme un présent pour ton après
Ne te dirai non ni oui mais
Des contes de fil et de mai {x2}
Ne me dis pas que rien n'est prêt
J'ai du présent pour ton apprêt
Tu ne reconnaîtras qu'après
L'heure de l'embague
Ne me dis pas non, mais oui, mais
Des contes de fil et de mai
L'avril est levé désormais
Viens, qu'on s'embarque
Menuete
{Parlé:}
Isso traz lembranças, né?
Não me diga que dia tá fazendo
O número de horas e seu efeito
Sobre nossos amores pesados
Do tempo que passa
Não me diga que horas são
Deixa eu te levar pros ingleses
Te abrir em longas como uma pedra
Contra uma onda
Não me diga que nada tá pronto
Eu tenho presente pro seu enfeite
Não me diga não, mas sim, mas
Contos de linha e de maio
Abril já se levantou agora
Me diga antes o dia que a gente cria
Quando protegemos nossos segredos
Por deferência ou por decreto
Atrás das páginas
Me diga antes o amor que deixamos
No chão em pleno palácio
Quando nos beijamos à beira das feridas
Bem nas nossas margens
Eu te direi que nada tá pronto
Como um presente pro seu depois
Não te direi não nem sim, mas
Contos de linha e de maio {x2}
Não me diga que nada tá pronto
Eu tenho presente pro seu enfeite
Você só vai reconhecer depois
A hora da bagunça
Não me diga não, mas sim, mas
Contos de linha e de maio
Abril já se levantou agora
Vem, pra gente embarcar