Tradução gerada automaticamente
Qui sépare ?
Véronique Pestel
Quem separa?
Qui sépare ?
Quem separa o muro da heraQui sépare le mur du lierre
E o bom grão da erva daninha?Et le bon grain de l'ivraie ?
Quem separa o amanhã do ontemQui sépare demain d'hier
E o falso do verdadeiro?Et le faux du vrai ?
Quem separa os que se amamQui sépare les gens qui s'aiment
De um só coração despedaçado?D'un seul cœur écartelé ?
Quem sobre essa ferida que sangraQui sur cette plaie qui saigne
Coloca os selos?Pose les scellés ?
Quem separa a raiva saudávelQui sépare la colère saine
Dos filhos do ressentimento,Des fils du ressentiment,
A inveja da dor,La jalousie de la peine,
A nobreza dos sentimentos?La noblesse des sentiments ?
Quem separa o ter do serQui sépare l'avoir de l'être
A selvageriaLa sauvagerie
Do amor e de sua letraDe l'amour et de sa lettre
Tão pobre de espírito?Si pauvre d'esprit ?
Quem separa as mães dos pais?Qui sépare les mères des pères ?
Quem separa o óleo da água?Qui sépare l'huile de l'eau ?
Quem separa o que se esperaQui sépare ce qu'on espère
Do que se vale?De ce que l'on vaut ?
Quem separa em três a maçãQui sépare en trois la pomme
E a criança de seus pais?Et l'enfant de ses parents ?
Quem separa o que se dáQui sépare ce que l'on donne
Do que se recebe?De ce que l'on rend ?
Quem separa a árvore da madeira,Qui sépare l'arbre du bois,
A jangada do oceano,Le radeau de l'océan,
O oceano do céu que afogaL'océan du ciel qui noie
Seu sol dentro?Son soleil dedans ?
Quem separa a Lei do HomemQui sépare la Loi de l'Homme
Quando ele devora seus filhos?Quand il mange ses enfants ?
Quem separa o que ele ordenaQui sépare ce qu'il ordonne
Do que ele proíbe?De ce qu'il défend ?
Quem separa o homem da besta,Qui sépare l'homme de la bête,
A guerra do assassinato,La guerre de l'assassinat
Os falsos deuses dos verdadeiros profetasLes faux dieux des vrais prophètes
Aqui embaixo, aqui embaixo?Ici-bas, ici-bas ?
Quem separa as águas do Estige,Qui sépare les eaux du Styx,
Os mortos dos vivos?Les morts des vivants ?
Quem separa o átomo do vazioQui sépare l'atome du vide
O ser do nada?L'être du néant ?



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Véronique Pestel e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: