Transliteração gerada automaticamente

Rosen Schwert
Versailles Philharmonic Quintet
Rosen Schwert
Rosen Schwert
As lágrimas que correm com o pensamento que perfuram a face
このむねにささるおもいとながれゆくなみだが
Kono mune ni sasaru omoi to nagare yuku namida ga
Sua sombra nunca me deixa
あなたのかげがずっとはなれない
Anata no kage ga zutto hanarenai
A agulha que ganha vida no meio da estação que retorna
めぐりゆくきせつのなかでうごきだしたはりが
Meguri yuku kisetsu no naka de ugokidashita hari ga
Ah...atravéssa o coração que murcha
ああ...かれたこころをつらぬいてゆく
Ah... kareta kokoro wo tsuranuite yuku
Nos dias que se passam a brisa de outono cessa
すぎさりしひびにあきかぜがたちどまる
Sugisarishi hibi ni akikaze ga tachidomaru
Ver isso é como ter o coração chamuscado
むねにやきついたままのじょうけいが
Mune ni yakitsuita mama no joukei ga
Também agora eu não posso deixar seus braços
いまもうでをはなさない
Ima mo ude wo hanasanai
Escondido pelas folhas que caem, você não está aqui
おちばにかくれてあなたがいない
Ochiba ni kakurete anata ga inai
Eu me acostumei à esse mundo, já que sempre foi assim.
このせかいにもなれたはずなのに
Kono sekai ni mo nareta hazu na no ni
Infinitamente as lágrimas acabam perdendo o vigor
とめどなくつのるおもいとかれはてたなみだが
Tomedonaku tsunoru omoi to kare hateta namida ga
Sua voz nunca me deixará
あなたのこえがずっとはなれない
Anata no koe ga zutto hanarenai
Nesse cenário que continua fluindo pela estação que se passa
めぐりあうきせつのなかでながれゆくけしきに
Meguri au kisetsu no naka de nagare yuku keshiki ni
Ah...Você não está aqui, como naquele dia
ああ...あなたはいないあの日のまま
Ah... anata wa inai ano hi no mama
Empilhando-se em desespero com tantos adeus
いくどのわかれとせつぼうをかさねれば
Ikudo no wakare to setsubou wo kasanereba
Pessoas serão boas vivendo sós?
ひとはひとりでいきてゆけるのだろう
Hito wa hitori de ikite yukeru no darou?
No passado eu me fixei nessa dúvida
かこにぎもんをぶつける
Kako ni gimon wo butsukeru
O que não deixa as rosas murcharem e assim por diante
ちることのないぞうかのばらなど
Chiru koto no nai zouka no bara na do
Ninguém deveria desejar isso
だれものぞんでいるはずはない
Dare mo nozonde iru hazu wa nai
Infinitamente as lágrimas acabam perdendo o vigor
とめどなくつのるおもいとかれはてたなみだが
Tomedonaku tsunoru omoi to kare hateta namida ga
Sua voz nunca me deixará
あなたのこえがずっとはなれない
Anata no koe ga zutto hanarenai
Nesse cenário que continua fluindo pela estação que se passa
めぐりあうきせつのなかでながれゆくけしきに
Meguri au kisetsu no naka de nagare yuku keshiki ni
Ah...Você não está aqui mas...
ああ...あなたはいないけれど
Ah... anata wa inai keredo
Encontro, dor, tristeza, solidão, palavras, ações, estação, gentileza
であい。いたみ。かなしみ。こどく。ことば。しぐさ。えがお。やさしさ
Deai . itami . kanashimi . kodoku . kotoba . shigusa . egao . yasashisa
Agora eu deixo tudo de lado
いますべておしよせる
Ima subete oshiyoseru
Nessa estação que queima, agora você sente que
やきついたままのじょうけいにあなたがいまいるきがした
Yakitsuita mama no joukei ni anata ga ima iru ki ga shita
Deveríamos nos acostumar em não ter ninguém
だれもいないはずなのに
Dare mo inai hazu na no ni
As lágrimas que correm com o pensamento que perfuram a face
このむねにささるおもいとながれゆくなみだが
Kono mune ni sasaru omoi to nagare yuku namida ga
Sua sombra nunca me deixa
あなたのかげがずっとはなれない
Anata no kage ga zutto hanarenai
A agulha que ganha vida no meio da estação que retorna
めぐりゆくきせつのなかでうごきだしたはりが
Meguri yuku kisetsu no naka de ugokidashita hari ga
Ah...atravéssa o coração que murcha
ああ...かれたこころをつらぬいてゆく
Ah... kareta kokoro wo tsuranuite yuku



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Versailles Philharmonic Quintet e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: