Tradução gerada automaticamente

Ketamine
Versatile
Cetamina
Ketamine
Todo mundo tá atrás de mim, eu tô pirado da cabeça porqueEverybody's out to get me, me, I'm paro off me head 'cause
Todo mundo tá atrás de mim, eu tô pirado da cabeça porqueEverybody's out to get me, me, I'm paro off me head 'cause
Todo mundo tá atrás de mim, eu tô pirado da cabeça porqueEverybody's out to get me, me, I'm paro off me head 'cause
Todo mundo tá atrás de mimEverybody's out to get me
(Eles só me querem, eles só me querem, eles só me querem porque eu)(They just want me they just want me they just want me 'cause I)
Eu tô pirado da cabeça porqueMe, I'm paro off me head 'cause
Todo mundo tá atrás de mim, eu tô pirado da cabeça porqueEverybody's out to get me, me, I'm paro off me head 'cause'
Todo mundo tá atrás de mimEverybody's out to get me
(Eles só me querem, eles só me querem, eles só me querem porque eu)(They just want me they just want me they just want me 'cause I)
Eu tô pirado da cabeça porqueMe, I'm paro off me head 'cause
É, éYeah, yeah
E aíWhat's up
Sabe como é quando eu chegoKnow the suss when I rock up
Três gramas, agora tô abastecidoThree grams now pal I'm stocked up
Fiz grana onde eu apareçoMade bank everywhere I pop up
Chyah, parceiro, eu chegoChyah, pal I knock up
Movo a parada e depois cortoMove the weight then it gets chopped up
Só os investidores pegam meu flopOnly 'vestors get my flop up
Se ela não tem bunda, eu não olhoIf she's no arse I will not look
São mais ou menos 3 e poucoIt's about 20 past 3
Um moleque tá sentado do meu ladoSome young fella's sittin' beside me
Ele mora em SantryHe lives down santry
Não para de falar desde que me conheceuWon't stop talking ever since he met me
Quero ir embora, mas ele não me deixaI wanna leave he won't let me
Ele fala de palmeiras, jet skisHe's talking palm trees jet skis
Isso tá começando a me afetarIt's starting to affect me
Esse cara tá queimando meus ouvidosThis cunt is burnin' the ears off me
Queimando meus ouvidosBurnin' the ears off me
Esse cara tá queimando meus ouvidosThis cunt is burnin' the ears off me
Queimando meus ouvidosBurnin' the ears off me
Esse cara tá queimando meus ouvidosThis cunt is burnin' the ears off me
Queimando meus ouvidosBurnin' the ears off me
Esse cara tá queimando meus ouvidosThis cunt is burnin' the ears off me
Queimando meus ouvidos, (cala a boca)Burnin' the ears off me, (shut the fuck up)
Esse cara tá queimando meus ouvidosThis cunt is burnin' the ears off me
Eu não dou a mínima pra sua mãe ou seu pai gordoI don't give a rats about your ma or your fat da
Ou como seus irmãos conhecem a galera do raOr how your brothers know people that are in the ra
Tudo que você faz é falar merdaAll ya do is shite talk
Tudo que você faz é blah blahAll ya do is blah blah
Eu vou rir quando eu te derrubar ha haI'm gonna laugh when I smack ya out ha ha
A equipe do outburst sempre em conluioOutburst saint crew always in cahoots
Conhecidos por soltar hitsKnown for droppin' bangers
E conhecidos por ficar de boaAnd known for loafing troops
Conhecidos por pegar as gatas com nossas flautas pequenasKnown for ridin' beauts with our tiny little flutes
Baba chimp é o brutamontesBaba chimp is the brute
E eu vou te dar uma bicaAnd I'll hit ya with a boot
Eu nunca me enrolo porque é assim que eu me exiboI'll never wrap up cause that's how I flex
Mas só quando tô com uma mina que faz jogo duroBut only when I'm with a bird that plays hard to get
De qualquer forma, eu pego a mina com finesseNonetheless, I hit the pussy with finesse
Profundamente em cristianismo, então agora minha flauta é abençoadaBalls deep in christianity so now my flute is blessed
Eu dei tudo de mim e dei o meu melhorI gave her my all and I gave her my best
Sem durex à vista durante o sexoNo durex to be seen durin' sex
Uma vez que eu gozoOnce I bust a nut
Você nunca vai receber uma mensagem minha de novoYou'll never get a text from me ever again
Porque você me deixou maluco'Cause you have me head wrecked
Eu só quero relaxar com os carasI just wanna chill with the boys
É só isso que eu quero fazerThat's all I wanna do
Dar uma tragada nisso, dar uma tragada naquiloTake a blow o' this take a blow o' that
Cheirar isso, dar uma batida naquiloHave a sniff of this have a whack of that
Soltar uma ou duasDrop a yoke or 2
Eu só quero alguém que me ameI just want someone to love me
Nunca vai rolar, sou muito cuzão, muito boboIt's never gonna happen too much of a cunt too much of a sap
Nunca me abro e chamo as pessoas de gordas toda vez que tô rimandoNever open up and call people fat everytime I'm rapping
Sid, qual é o endereço, um cara tá a caminho com a ketSid, what's the address some fella on the way with ket
Só tem um pedidoJust has one request
Vai ter acesso para cadeirantes?Will there be wheelchair access?
Ele é deficienteHe's handicapped
Só deixa ele entrarJust let him in
Faz essa cadeira girarMake that wheelchair spin
Todo mundo tá atrás de mim, eu tô pirado da cabeça porqueEverybody's out to get me, me, I'm paro off me head 'cause
Todo mundo tá atrás de mim, eu tô pirado da cabeça porqueEverybody's out to get me, me, I'm paro off me head 'cause
Todo mundo tá atrás de mim, eu tô pirado da cabeça porqueEverybody's out to get me, me, I'm paro off me head 'cause
Todo mundo tá atrás de mim, eu tô pirado da cabeça porqueEverybody's out to get me, me, I'm paro off me head 'cause
Skank, eu não tenho charmeSkank I don't have no charm
Eu não sou um gentlemanI am not a gent
Você não é uma barbie, eu não sou seu kenYou are a not a barbie, I am not your ken
Isso não vai durar 12 segundos porque eu vou gozar em 10This won't last 12 seconds cause I'll blow me muck in 10
Organiza um táxi, então eu vou te pedir uma caronaOrganise a taxi then I'll ask you for a lend
Sem vergonha nenhuma, você pode me chamar de frank gallagherNo shame at all you can call me frank gallagher
Seu pai quer uma chance, oh, temos um novo desafianteYour da wants a go oh we have a new challenger
Aperta ele pelo pescoço até ele parecer um avatarSqueeze him by the neck till he looks like an avatar
O terceiro oponente vem como uma surpresa, é sua avóThird opponent comes a surprise it's your grandmother
Pega ela pelo cabelo e joga a cabeça pelas gradesGrab her by the hair throw her head through the banisters
Entra sua mãe, vai ser um massacreIn walks your ma it's about to be a massacre
Derruba ela escada abaixo e eu pego seu labradorKick her down the stairs and I'm picking up your labrador
Pego as chaves e vouGrab the keys and go
Eles me confundiram com um amadorThey mistook me for an amateur
Voo no carro com o cachorro no banco do passageiroFly off in the motor with the doggy in the passenger
Polícia no meu encalço, eles sabem que o casper tá na atmosferaPolice on me tail they know casper's in the atmosphere
Sua mãe é uma vacaYour ma' fat cunt
Sua mãe é uma vacaYour ma' fat cunt
Sua mãe é uma vacaYour ma' fat cunt
Sua mãe é uma vacaYour ma' fat cunt
Tô pirado da cabeçaParo off me head
Minha avó quer me matarMe nanny wants me dead
A recompensa tá na minha cabeçaThe price is on me head
Tô pirado da cabeçaI'm paro off me head
Todo mundo tá atrás de mimEverybody's out to get me
Eles só me querem porque eu uso grifeThey only want me cause I wear designer
Muita grifeToo much designer
Muita grife que você não consegue lidarToo much designer you can't handle
Todo mundo me odeiaEverybody hates me
Por que você não me ama?Why don't you love me
Sua família e sua mãe parecem me amarYour family and your ma' seem to love me
Pega meia onça de sneachtaGet a half ounce of the sneachta
Queima essa ponta dos seus lábiosBurn that roach off your lips
Pega meia onça de sneachtaGet a half ounce of the sneachta
Queima essa ponta do quê? Dos lábiosBurn that roach off the wha? Off the lips
Pega meia onça de sneachtaGet a half ounce of the sneachta
Queima essa ponta nos seus lábiosBurn that roach to your lips
Pega meia onça de sneachtaGet a half ounce of the sneachta
Queima essa ponta do quê? Dos lábiosBurn that roach off the wha? Off the lips
Pega meia onça de sneachtaGet a half ounce of the sneachta
Queima essa ponta nos seus lábiosBurn that roach to your lips
Pega meia onça de sneachtaGet a half ounce of the sneachta
Queima essa ponta do quê? Dos lábiosBurn that roach off the wha? Off the lips
Todo mundo tá atrás de mim!Everybody's out to get me!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Versatile e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: