Tradução gerada automaticamente
Old Friend (feat. Andrei Banuta)
Vescan
Velho Amigo (feat. Andrei Banuta)
Old Friend (feat. Andrei Banuta)
E eu escrevo do coração, velho amigoȘi scriu din inimă old friend
Aconteça o que acontecer, você me tirou do chãoOrice s-ar întâmpla, m-ai scuturat de praf
Nem perguntou se eu sou culpado ou nãoNici măcar n-ai întrebat dacă sunt sau nu sunt vinovat
Quando você correu, sobre areias movediçasAtunci când ai alergat, pe nisipuri mișcătoare
Velho amigo, só um amigo entendeOld friend, doar un prieten înțelege
Que você precisa de ajuda quando diz pra ele ir emboraC-ai nevoie de ajutor câdn tu îi spui să plece
Sempre ali quando dói ou pareceMereu acolo când doare sau pare
Que um dramaturgo escreveu a história da sua vidaCă un dramaturg a scris povestea vieții tale
Mas você sabe que uma verdadeira amizadeDa tu știi că o prietenie adevărată
Em qualquer canto do mundo, significa toda arteÎn orice colț al lumii întrebi înseamnă tot artă
E acredite, isso nunca mudaȘi crede-mă că nu se schimbă niciodată
Mesmo que essa vida nos desenhe no mapaChiar dacă viața asta ne îmăarte pe hartă
Velho amigo, ainda lembra das nossas piadasOld friend, mai știi gluemel noastre
Evidente, sempre as melhores piadas ruinsEvident, mereu cele mai bune glume proaste
Velho amigo, a um telefonema de distânciaOld friend, la un telefon distanță
Caso um de nós tropece pela vidaÎn caz că unul dintre noi se împiedică prin viață
Olha só, te ligo, sei que você vai atender, tenho tanto pra te contarUite iar, te sun, știu că o să-mi răspunzi, am atâtea să-ți spun
Não falamos há tempos, vamos retomar de onde paramos, somos como no começoN-am vorbit de mult, o luăm de unde am rămas, suntem ca la-nceput
Mas você sabe, velho amigo, me liga qualquer dia, onde quer que você estejaDar tu știi, old friend, sună-mă în orice zi, oriunde în lume ai fi
De qualquer forma, cada um com seu caminho, a gente se encontra na estradaOricum, fiecare cu a lui ne întâlnim noi pe drum
Os seus estão ao seu lado, não importa se é bom ou ruimAi tăi sunt lângă tine, nu conteazp rău sau bine
Quando sua vida é como um filme e tudo que você tem é nadaCând viața ta e ca în filme și tot ce ai e nimic
Os seus estão ao seu lado mesmo quando não tem ninguémAi tăi sunt lângă tine chiar și atunci când nu e nimeni
Quando por um amor falso você destrói tudo que construiuCând pentru o falsă iubire distrugi tot ce ai clădit
E eu realmente descobri o que é amizade de verdadeȘi chiar am aflat ce-i prietenia de fapt
É o lugar onde você não tem medo ou vergonha de ser fracoE locul în care nu-ți e frică sau rușine să fii slab
Depois disso, aprendi claramente, cem por centoDupă care am învățat clar, sută la sută
Que um verdadeiro irmão te xinga enquanto te ajudaCă un frate adevărat te înjură în timp ce te ajută
Os seus estão lá quando você decepcionaAi tăi sunt acolo când dezamăgești
Nem você sabe mais o que amaNici măcar tu nu mai știi ce iubești
Quando você se perde e esquece quem éCând te rătăcești și uiți cine ești
Os seus estão lá mesmo quando você erraAi tăi sunt acolo și când le-ai greșit
Querem te ver sempre felizVor să te vadă mereu fericit
Acredite, eles não querem nada em trocaCrede-mă că nu vor nimic la schimb
Eu realmente acho que entendo tudo perfeitamenteYo chiar cred că înțeleg totul perfect
Só aperto a mão de algumas pessoas com respeitoDoar unor oameni le mai strâng azi mâna cu respect
Eu realmente acho que em um mundo de mentirasYo chiar cred că într-o lume de minciuni
Somos poucos loucos, somos poucos, mas bonsSuntem puțini nebuni, suntem puțini, da' buni
Olha só, te ligo, sei que você vai atender, tenho tanto pra te contarUite iar, te sun, știu că o să-mi răspunzi, am atâtea să-ți spun
Não falamos há tempos, vamos retomar de onde paramos, somos como no começoN-am vorbit de mult, o luăm de unde am rămas, suntem ca la-nceput
Mas você sabe, velho amigo, me liga qualquer dia, onde quer que você estejaDar tu știi, old friend, sună-mă în orice zi, oriunde în lume ai fi
De qualquer forma, cada um com seu caminho, a gente se encontra na estradaOricum, fiecare cu a lui ne întâlnim noi pe drum
Se você tiver problemas, sabe que estou aquiAi probleme, știi că-s aici
Me liga à noite, estarei aquiSună-mă-n noapte, voi fi aici
Onde quer que seja, onde quer que sejaOri și unde, ori și unde
Nos vemos na estrada, nos encontramos, nós na estradaNe vedem pe drum, ne întâlnim, noi pe drum
Olha só, te ligo, sei que você vai atender, tenho tanto pra te contarUite iar, te sun, știu că o să-mi răspunzi, am atâtea să-ți spun
Não falamos há tempos, vamos retomar de onde paramos, somos como no começoN-am vorbit de mult, o luăm de unde am rămas, suntem ca la-nceput
Mas você sabe, velho amigo, me liga qualquer dia, onde quer que você estejaDar tu știi, old friend, sună-mă în orice zi, oriunde în lume ai fi
De qualquer forma, cada um com seu caminho, a gente se encontra na estradaOricum, fiecare cu a lui ne întâlnim noi pe drum



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vescan e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: