Tradução gerada automaticamente

Three Sheets To The Wind
Viathyn
Três Velas Ao Vento
Three Sheets To The Wind
Mil léguasOne thousand leagues
Naveguei seguindo um rumo incertoI’ve sailed adhered to wayward course
(Ou como o corvo bêbado voa)(Or as the drunken crow flies)
Se o mundo é um palco, meu momento de brilhar está próximoIf all the world’s a stage, my curtain call is nigh
Sob um céu estreladoUnder a firmament of sky
Eu navego em mares revoltos, masI ride the bounding main, but
O glamour desgastado é a marca da nova terraTarnished glamour is terra nova’s claim
Bússola na proaBoxing compass over bow
Segurando firme em cada ondaHolding fast on every swell
Eu me despeço sem um rumoI cast off without a course
Nem um sinal de adeusNor a semblance of farewell
Como vou sentir falta do seu abraço calorosoHow I’ll miss your warm embrace
Noites passadas ansiando pelo seu olharNights spent yearning of your gaze
Agora eu levanto este barril solitário de uísqueNow I lift this lonesome whiskey cask
E beijo seu louvor líquidoAnd kiss its liquid praise
Estou à deriva, três velas ao ventoI am drifting onwards three sheets to the wind
Tontando na borda, me perguntando se issoReeling on the gunwale, grasping if this
É a turbulência do mar ou só a bebidaTurmoil’s from the sea or just the drink
Um redemoinho na minha cabeça de apreensãoMaelstrom in my brain of trepidation
Se eu incitei a ira de Poseidon, que fique à deriva!If poseidon’s wrath I did incite lie ahull!
Cordas retorcidas, de repente as mesasLashing, twisted cables, suddenly the tables
Se viram contra meu estado humilhadoTurn against my humbled state
Amarre-me ao mastro com a canção de sereiaStrap me to the mast with siren’s lullaby
Para aliviar minha passagem deste lugarTo ease my passing from this place
Beba minha coragem direto para enfrentar a tempestade que vemDrink up my courage straight to brace the coming storm
(Vou fechar minhas escotilhas)(I’ll batten down my hatches)
Se toda a humanidade é uma ilha, então sou seu figureheadIf all mankind’s an island, then I’m its figurehead
Um pastor para os mortos sem graçaA shepherd for the graceless dead
Sozinho em meu domínio, mas o glamour desgastado é a marca da nova terraAlone in my domain, but tarnished glamour is terra nova’s claim
Bússola na proa, segurando firme em cada ondaBoxing compass over bow, holding fast on every swell
Eu me despeço sem um rumo, nem um sinal de adeusI cast off without a course, nor a semblance of farewell
Como vou sentir falta do seu abraço caloroso, noites passadas ansiando pelo seu olharHow I’ll miss your warm embrace, nights spent yearning of your gaze
Agora eu levanto este barril solitário de uísque e beijo seu louvor líquidoNow I lift this lonesome whiskey cask and kiss its liquid praise
Estou à deriva, três velas ao ventoI am drifting onwards three sheets to the wind
Balançando com a cadência da minha respiração e coração pulsanteSwaying with the cadence of my breath and ticking heart
O albatroz traz notícias da minha morte (a morte é apenas um novo começo!)The albatross brings tidings of my death (death is just another start!)
Eu engarrafou esta mensagem segura para você; me perdoe, por favorI’ve bottled up this message safe for you; forgive me please
Meus últimos pensamentos: temo que estou sendo atravessadoMy final thoughts: I fear I am run through
(Pela névoa, o ceifador grasna)(Through the mist, the reaper caws)
Vingança das ondas, batalhões de escravosVengeance of the waves, battalions of slaves
Batendo cavernas no meu casco, perfurando fissuras na minha cabeçaBeating caverns in my hull, drilling fissures through my skull
É um vislumbre de terra? Um bote salva-vidas feito de areia?Is that a glimpse of land? A lifeboat spawned of sand?
Não! O último abraço da loucura; é só o fundo do meu barrilNo! Madness’ final grasp; it’s just the bottom of my cask
Eu joguei meus remos fora! Eu amaldiçoo o mar revoltoI cast my oars away! I curse the bounding main
Enquanto o glamour desgastado é a marca da nova terraAs tarnished glamour is terra nova’s claim
Bússola na proa, segurando firme em cada ondaBoxing compass over bow, holding fast on every swell
Eu me despeço sem um rumo, nem um sinal de adeusI cast off without a course, nor a semblance of farewell
Como vou sentir falta do seu abraço caloroso, noites passadas ansiando pelo seu olharHow I’ll miss your warm embrace, nights spent yearning of your gaze
Agora eu levanto este barril solitário de uísque e beijo seu louvor líquidoNow I lift this lonesome whiskey cask and kiss its liquid praise
Bússola na proa, segurando firme em cada ondaBoxing compass over bow, holding fast on every swell
Eu me despeço sem um rumo, nem um sinal de adeusI cast off without a course, nor a semblance of farewell
Como vou sentir falta do seu abraço caloroso, noites passadas ansiando pelo seu olharHow I’ll miss your warm embrace, nights spent yearning of your gaze
Agora eu levanto este barril solitário de uísque e beijo seu louvor líquidoNow I lift this lonesome whiskey cask and kiss its liquid praise
Estou perdido em um oceano desértico e liso, espírito quebrado como meu símboloI am lost on glassy desert ocean, broken spirit as my token
À deriva, três velas ao ventoDrifting onwards three sheets to the wind
Três velas ao vento!Three sheets to the wind!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Viathyn e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: