Every Day I Die a Little
A promise in every sunset,
A death in every dawn.
Every day I die a little darling.
Night-time falls when you hit the hit the town.
Snakehips I heard you on the radio.
The prices are falling on Murder Mile,
And Judas Iscariot gives me a knowing smile.
And three men in a Cadillac drive across the sand,
To where a fire burns over a new Bethlehem
An' every day I die a little darling.
Yeah every day I die a little darling.
SOLO
Nuclear waste made free for us all,
And governments topple and governments fall.
And out ride the four horsemen of the apocalypse,
The spittle falling from their fevered lips.
An' every day I die a little darling,
Yeah every day I die a little girl.
Night-time falls when you hit the hit the town.
Snakehips I heard you on the radio.
'Cos every day I die a little darling.
Yeah every day every day I die a little darling.
Looks like there's gonna be a traffic jam up in heaven tonight,
'Cos every day I die a little darling.
SOLO
Every day I die a little darling
A Cada Dia Eu Morro Um Pouco
Uma promessa em cada pôr do sol,
Uma morte em cada amanhecer.
A cada dia eu morro um pouco, meu bem.
A noite cai quando você chega na balada.
Snakehips, eu te ouvi no rádio.
Os preços estão caindo na Rua do Crime,
E Judas Iscariotes me dá um sorriso cúmplice.
E três caras em um Cadillac cruzam a areia,
Para onde uma fogueira queima sobre um novo Belém.
E a cada dia eu morro um pouco, meu bem.
É, a cada dia eu morro um pouco, meu bem.
SOLO
Resíduos nucleares liberados pra gente,
E governos caem e governos desmoronam.
E saem os quatro cavaleiros do apocalipse,
A saliva caindo de seus lábios febris.
E a cada dia eu morro um pouco, meu bem,
É, a cada dia eu morro um pouco, garota.
A noite cai quando você chega na balada.
Snakehips, eu te ouvi no rádio.
Porque a cada dia eu morro um pouco, meu bem.
É, a cada dia, a cada dia eu morro um pouco, meu bem.
Parece que vai ter engarrafamento no céu essa noite,
Porque a cada dia eu morro um pouco, meu bem.
SOLO
A cada dia eu morro um pouco, meu bem.