Onion Soup
Thin and unshaved
Drunk and mysterious
Oh, I must say
Lifestyle is curious
With a little touch of the sniffles
And filthy socks
Gnawed, crumbled fingernails
Never doing tomahawk chops
Flaky head
Dandruff is distinguished
Laquer is red
Vain is the varnish
"What is at the root of this?"
She'll say "whatcha got?"
"What participle do you possess?
She'll say "which I have not!"
One blustery day
We rode out to the meadowlands
We saw and were amazed
Then hauled it back into town again
Mississippi is a mess sometimes
And not only when it rains
How come you went back to that malaria island
'Cause our friendship is strained
Those were the days
When you were so cosmopolitan
These are the days
My letters they're so increasingly maudlin
I wrote you an eloquent postcard once
About this most exquisite onion soup
But, of course I never mailed it though
Cause it was your turn in the loop
Sopa de Cebola
Magro e por fazer
Bêbado e misterioso
Oh, devo dizer
O estilo de vida é curioso
Com um toque de resfriado
E meias imundas
Unhas roídas e quebradas
Nunca fazendo cortes de machadinha
Cabeça descamando
Caspa é notável
Laca é vermelha
Vaidade é o verniz
"Qual é a raiz disso?"
Ela dirá "o que você tem?"
"Que particípio você possui?
Ela dirá "o que eu não tenho!"
Um dia tempestuoso
Fomos até os campos
Vimos e ficamos maravilhados
Depois trouxemos de volta pra cidade de novo
Mississippi é uma bagunça às vezes
E não só quando chove
Por que você voltou para aquela ilha de malária
Porque nossa amizade está abalada
Aqueles eram os dias
Quando você era tão cosmopolita
Estes são os dias
Minhas cartas estão cada vez mais melancólicas
Eu te escrevi um cartão-postal eloquente uma vez
Sobre essa sopa de cebola mais requintada
Mas, claro, eu nunca enviei
Porque era sua vez no ciclo