Tradução gerada automaticamente

Bohemio de Afición
Vicente Fernández
Boêmio de Coração
Bohemio de Afición
Afaste-se de mim, não quero que me queirasAléjate de mi, no quiero que me quieras
Eu sou outono cinza e você é primaveraYo soy otoño gris y tú eres primavera
Você traz em si a pureza de verdadeTú llevas en tu ser pureza de adeveras
Enquanto isso, eu me perco por qualquer umEn cambio yo me pierdo por cualquiera
Afaste-se de mim, eu não te convém em nadaAléjate de mi, yo en nada te convengo
Meu mundo de ilusão é tudo que eu tenhoMi mundo de ilusión es todo lo que tengo
Infiel no amor, isso é meu fardoInfiel en el amor lo traigo de abolento
Quebrando corações, assim eu me distraioRompiendo corazones me entretengo
Eu dou tudo que tenho pelas mulheresYo todo lo que tengo lo doy por las damas
E nunca me preocupo se elas me amamY nunca me entretengo a ver si me aman
Dou meu coração por apenas uma semanaLes doy mi corazón tan solo una semana
E depois, sem rancores, deixo que se afastem se quiseremY luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
Tiro a camisa por um bom amigoMe quito la camisa por un buen amigo
Hoje sou milionário, amanhã sou mendigoHoy vivo millonario, mañana mendigo
Minha alegria e minha dor, a ninguém eu digoMi dicha y mi dolor, a nadie se lo digo
Por isso ninguém sabe quando estou feliz, quando estou feridoPor eso nadie sabe cuando estoy gozando, cuando estoy herido
Por isso ninguém sabe quando estou feliz, quando estou feridoPor eso nadie sabe cuando estoy gozando, cuando estoy herido
Boêmio de coração, amigo das baladasBohemio de afición, amigo de las farras
À noite meu barco navega sem amarrasDe noche mi timón navega sin amarras
O lugar mais baixo me pega em suas garrasEl antro de lo peor me atrapa entre sus garras
Se tem vinho, se tem mulheres, se tem violão!Si hay vino, si hay mujeres, si hay guitarras!
Eu dou tudo que tenho pelas mulheresYo todo lo que tengo lo doy por las damas
E nunca me preocupo se elas me amamY nunca me entretengo a ver si me aman
Dou meu coração por apenas uma semanaLes doy mi corazón tan solo una semana
E depois, sem rancores, deixo que se afastem se quiseremY luego sin rencores dejo que se alejen si les da la gana
Tiro a camisa por um bom amigoMe quito la camisa por un buen amigo
Hoje sou milionário, amanhã sou mendigoHoy vivo millonario, mañana mendigo
Minha alegria e minha dor, a ninguém eu digoMi dicha y mi dolor, a nadie se lo digo
Por isso ninguém sabe quando estou feliz, quando estou feridoPor eso nadie sabe cuando estoy gozando, cuando estoy herido
Por isso ninguém sabe quando estou feliz, quando estou feridoPor eso nadie sabe cuando estoy gozando, cuando estoy herido



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vicente Fernández e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: