Tradução gerada automaticamente

Dead End
Vicious Rain
Caminho Sem Saída
Dead End
Ainda tô me consertando, dia após diaI'm still fixing myself, day in, day out
Perdi algumas partes, o que tudo isso significa?I've lost a couple of pieces, what's this all been about?
Ainda tô me consertando, dia após diaI'm still fixing myself, day in, day out
Perdi algumas partes, o que tudo isso significa?I've lost a couple of pieces, what's this all been about?
O que tudo isso significa?What's this all been about?
Faz meu sangue gelar, uma criança de ouro sem larIt makes my blood run cold, a golden child without it's home
Nunca pensei que minhas palavras pudessem significar tantoNever thought my words could mean so much
Desatento e inocenteCareless and innocent
Apontando a arma pra mim mesmoPointing the trigger at myself
Sangue gelado, uma criança de ouro perdeu seu larBlood runs cold, a golden child has lost it's home
É hora de consertar as porras das rachaduras nas paredesIt's time to fix the fucking cracks in the walls
As noites estão cobrando seu preçoThe nights are taking their toll
Perdi algumas partes, mas sigo em frenteI've lost a couple of pieces, still I carry on
Tijolo por tijolo, reconstruo a fundação da esperançaBrick by brick, I rebuild the foundation of hope
Tô a seis pés de profundidade, enterrado em tragédiaI'm six feet deep, buried in tragedy
Me faça dormir, encontre um remédio pra mimPut me to sleep, find me a remedy
Será que algum dia vou deixar a amargura que sinto enquanto esse orgulho ainda cresce?Will I ever let go the bitterness I taste while this pride still grows?
Bateu e quebrou, como eu devo seguir?Beaten and broken, how should I carry on?
Centímetro por centímetro, eu crio, o impostor, um fraudadorInch by inch, I create, the pretender, a fraud
Tijolo por tijolo, eu reconstruoBrick by brick, I rebuild
Será que algum dia vou encontrar um lar?Will I ever find home?
Bateu e quebrou pela tempestadeBeaten and broken by storm
Tô a seis pés de profundidade, enterrado em tragédiaI'm six feet deep, bureid in tragedy
Me faça dormir, encontre um remédio pra mimPut me to sleep, find me a remedy
Ainda tô me consertando, dia após diaI'm still fixing myself, day in, day out
Perdi algumas partes, o que tudo isso significa?I've lost a couple of pieces, what's this all been about?
Acho que cheguei a um caminho sem saídaI think I've hit a dead end
Por favor, faça as vozes irem emboraPlease, make the voices go away
Cheguei a um caminho sem saídaI've hit a dead end
Faça as vozes irem emboraMake the voices go away
Tô enterrado sob a tragédia, tô a seis pés de profundidadeI'm buried beneath the tragedy, I'm six feet deep
Quando vou encontrar meu remédio? Me faça dormirWhen will I find my remedy? Put me to sleep
Tô a seis pés de profundidade, enterrado em tragédiaI'm six feet deep, buried in tragedy
Me faça dormir, me faça dormirPut me to sleep, put me to sleep



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vicious Rain e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: