Tradução gerada automaticamente

The Night The Lights Went Out In Georgia
Vicki Lawrence
A Noite Que as Luzes Se Apagaram na Geórgia
The Night The Lights Went Out In Georgia
Ele estava voltando pra casa de Candletop,He was on his way home from Candletop,
Fazia duas semanas, e ele pensou em parar,Been two weeks gone, and he'd thought he'd stop,
Na Web's e tomar um drink antes de voltar pra ela.At Web's and have him a drink 'fore he went home to her.
Andy Warlord disse: "E aí."Andy Warlord said: "Hello."
Ele respondeu: "Oi. E aí?"He said "How. What's doin'?"
Wo disse: "Senta aí, tenho uma notícia ruim e vai doer."Wo said: "Sit down, I got some bad news and it's gonna hurt."
Ele disse: "Sou seu melhor amigo, e você sabe que é verdade,He said: "I'm your best friend, and you know that's right,
"Mas sua jovem esposa não está em casa essa noite."But your young bride ain't home tonight.
Desde que você foi embora, ela tem saído com aquele garoto Amos, Seth."Since you been gone, she's been seeing that Amos boy, Seth."
Agora ele ficou bravo, e ficou cego de raiva.Now he got mad, and he saw red.
Andy disse: "Cara, não perca a cabeça,Andy said: "Boy, don't you lose your head,
'Porque pra te falar a verdade, eu estive com ela também."'Cos to tell you the truth, I've been with her myself."
Essa é a noite que as luzes se apagaram na Geórgia.That's the night that the lights went out in Georgia.
Essa é a noite que penduraram um homem inocente.That's the night that they hung an innocent man.
Bem, não confie sua alma a nenhum advogado do interior, do sul.Well, don't trust your soul to no backwoods, southern lawyer.
Porque o juiz da cidade tem manchas de sangue nas mãos.'Cos the judge in the town's got blood stains on his hands.
Bem, Andy ficou com medo e saiu do bar,Well Andy got scared, and left the bar,
Caminhando pra casa, porque não morava longe.Walkin' on home, 'cos he didn't live far.
Você vê, Andy não tinha muitos amigos,You see, Andy didn't have many friends,
E ele acabou de perder um.And he just lost him one.
O irmão achou que sua esposa devia ter deixado a cidade,Brother thought his wife musta left town,
Então ele foi pra casa e finalmente encontrou,So he went home and finally found,
A única coisa que o papai deixou pra ele, e era uma arma.The only thing Papa had left him, and that was a gun.
Ele foi até a casa do Andy,He went off to Andy's house,
Deslizando pelo mato, quieto como um rato.Slippin' through the back woods quiet as a mouse.
Encontrou algumas marcas pequenas demais pra Andy ter feito.Came upon some tracks too small for Andy to make.
Ele olhou pela tela da porta dos fundos,He looked through the screen at the back porch door,
E viu Andy deitado no chão,And he saw Andy lyin on the floor,
Em uma poça de sangue, e começou a tremer.In a puddle of blood, and he started to shake.
A patrulha da Geórgia estava fazendo suas rondas,Georgia patrol was making their rounds,
Então ele disparou um tiro só pra chamar a atenção.So he fired a shot just to flag them down.
Um xerife barrigudo pegou sua arma e disse: "Por que você fez isso?"A big-bellied sherriff grabbed his gun and said "Why'd you do it?"
O juiz disse culpado em um julgamento de faz de conta,Judge said guilty on a make-believe trial,
Deu um tapinha nas costas do xerife com um sorriso,Slapped the sherriff on the back with a smile,
E disse: "O jantar está esperando em casa, e eu preciso ir."And said: "Supper's waitin' at home, and I gotta get to it."
Essa é a noite que as luzes se apagaram na Geórgia.That's the night that the lights went out in Georgia.
Essa é a noite que penduraram um homem inocente.That's the night that they hung an innocent man.
Bem, não confie sua alma a nenhum advogado do interior, do sul.Well, don't trust your soul to no backwoods, southern lawyer.
Porque o juiz da cidade tem manchas de sangue nas mãos.'Cos the judge in the town's got blood stains on his hands.
Bem, eles penduraram meu irmão antes que eu pudesse dizer,Well, they hung my brother before I could say,
As marcas que ele viu enquanto ia,The tracks he saw while on his way,
Pra casa do Andy e voltando naquela noite eram minhas.To Andy's house and back that night were mine.
E sua esposa traidora nunca deixou a cidade,And his cheatin' wife had never left town,
Esse é um corpo que nunca será encontrado.That's one body that'll never be found.
Você vê, a irmãzinha não erra quando mira sua arma.You see, little sister don't miss when she aims her gun.
Essa é a noite que as luzes se apagaram na Geórgia.That's the night that the lights went out in Georgia.
Essa é a noite que penduraram um homem inocente.That's the night that they hung an innocent man.
Bem, não confie sua alma a nenhum advogado do interior, do sul.Well, don't trust your soul to no backwoods, southern lawyer.
Porque o juiz da cidade tem manchas de sangue nas mãos.'Cos the judge in the town's got blood stains on his hands.
Essa é a noite que as luzes se apagaram na Geórgia.That's the night that the lights went out in Georgia.
Essa é a noite que penduraram um homem inocente.That's the night that they hung an innocent man.
Bem, não confie sua alma a nenhum advogado do interior, do sul.Well, don't trust your soul to no backwoods, southern lawyer.
Porque o juiz da cidade tem manchas de sangue nas mãos.'Cos the judge in the town's got blood stains on his hands.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vicki Lawrence e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: