395px

A uma idade tão avançada

Victor Heredia

A tan avanzada edad

A la escuela, a tus deberes y al sol,
el patio y el resplandor de tu guardapolvo blanco
que es donde debes estar.
Bajo la mirada grave de tu celador
mira que se te hace tarde, ya ha salido el sol.
Yo quisiera que te quedes siempre, florcita del mar,
que me has hecho amar, pequeña, mocosa,
a tan avanzada edad.
A la escuela, que el día se ha puesto en pie.
Te preparé café; vamos, lávate la cara,
deja ya tu cama en paz.
Pero no te pongas triste, no hay porqué llorar.
Mira que se muere un ciervo si te pones mal.
Yo quisiera que te quedes siempre, florcita del mar,
que me has hecho amar, pequeña, mocosa,
a tan avanzada edad.
A la escuela que el mundo ya despertó
su almohada dejó el gorrión, y en el nido del hornero
se trabaja son cesar.
¿Quién me pintará la vida, si no quieres tú?
Hay que pintar todo el cielo de color azul.
Ahora pronto a tus labores, florcita del mar.
que me has hecho amar, pequeña, mocosa,
a tan avanzada edad.

A uma idade tão avançada

Na escola, nos teus deveres e ao sol,
o pátio e o brilho do teu uniforme branco
que é onde você deve estar.
Sob o olhar sério do seu vigilante
veja que já está tarde, o sol já saiu.
Eu queria que você ficasse sempre, flor do mar,
que me fez amar, pequena, pirralha,
a uma idade tão avançada.
Na escola, que o dia já se levantou.
Preparei café; vamos, lave o rosto,
deixe sua cama em paz.
Mas não fique triste, não há motivo pra chorar.
Veja que um cervo morre se você ficar mal.
Eu queria que você ficasse sempre, flor do mar,
que me fez amar, pequena, pirralha,
a uma idade tão avançada.
Na escola, que o mundo já acordou
seu travesseiro deixou o pardal, e no ninho do joão-de-barro
se trabalha sem parar.
Quem vai pintar a vida pra mim, se você não quiser?
Tem que pintar todo o céu de azul.
Agora, logo para suas tarefas, flor do mar,
que me fez amar, pequena, pirralha,
a uma idade tão avançada.

Composição: