Esta mañana llueve
Esta mañana llueve
Llueve,
algo se ha roto en la mañana.
Llueve;
el aire ha suspendido nuestras voces.
Llueve;
atrás en los cerros huele a menta.
Cómo podré decir,
que esta mañana he muerto.
Cómo podré decir,
que lo he perdido todo.
Detrás de tu sonrisa
mientras afuera llueve.
Y en este corazón que sufre,
llueve...y llueve.
Y aquí junto a este mismo ventanal,
fuimos dos niños sin saber;
filosofando sobre Dios, o de política o del pan;
leyendo a Armando, a Nicolás,
oliendo a sol y a claridad
por este mundo que los dos
queremos ver en libertad.
Quiero soñar que este papel
donde has escrito que te vas,
es una broma y que vendrás
cubriéndote con mi gabán,
que doblarás el palomar
y desde aquí yo te veré.
Ya sin aliento por correr,
para que no se moje el pan.
Llueve;
algo se ha roto en la mañana.
Llueve;
el valle verde apenas se divisa.
Llueve;
los árboles de golpe están lloviendo;
las piedras del camino, el viento.
Llueve.
Esta manhã chove
Esta manhã chove
Chove,
algo se quebrou nesta manhã.
Chove;
o ar suspendeu nossas vozes.
Chove;
atrás nas colinas tem cheiro de menta.
Como poderei dizer,
que esta manhã eu morri.
Como poderei dizer,
que perdi tudo.
Atrás do seu sorriso
enquanto lá fora chove.
E neste coração que sofre,
chove... e chove.
E aqui junto a esta mesma janela,
fomos duas crianças sem saber;
filosofando sobre Deus, ou sobre política ou sobre pão;
lendo Armando, Nicolás,
cheirando a sol e a clareza
por este mundo que nós dois
queremos ver em liberdade.
Quero sonhar que este papel
onde você escreveu que vai embora,
é uma brincadeira e que você voltará
se cobrindo com meu casaco,
que você dobrará o pomar
e daqui eu vou te ver.
Já sem fôlego de tanto correr,
para que o pão não molhe.
Chove;
algo se quebrou nesta manhã.
Chove;
o vale verde mal se vê.
Chove;
as árvores de repente estão chovendo;
as pedras do caminho, o vento.
Chove.