Vacaciones en el campo
Vacaciones en el campo
El campo espera al atardecer,
la tarde entera sueña al caer.
Cruza una lenta torcaza el mar
verde amarillo del alfalfar.
Y yo soñando con volver,
hago palomas de papel.
Y escribo cartas a granel
sobre el rojizo atardecer.
Por esa mujer, por esa mujer,
que me ha puesto en la piel
un aire encantado
y un enamorado y gracioso clavel.
Entre los sauces el agua va,
besando el aire, mujer al fin.
Susurra un grillo la soledad,
Con su latido de violín.
Y yo soñando con volver,
hago palomas de papel.
Y escribo cartas a granel
sobre el rojizo atardecer.
Por esa mujer, por esa mujer,
que me ha puesto en la piel
un aire encantado,
y un enamorado y gracioso clavel.
Férias no Campo
Férias no campo
O campo espera ao entardecer,
a tarde inteira sonha ao cair.
Cruza uma lenta rolinha o mar
verde amarelo do feno.
E eu sonhando em voltar,
fazendo pombas de papel.
E escrevo cartas a rodo
sobre o avermelhado entardecer.
Por aquela mulher, por aquela mulher,
que me deixou na pele
um ar encantado
e um cravo apaixonado e gracioso.
Entre os salgueiros a água vai,
besuntando o ar, mulher afinal.
Sussurra um grilo a solidão,
com seu batido de violino.
E eu sonhando em voltar,
fazendo pombas de papel.
E escrevo cartas a rodo
sobre o avermelhado entardecer.
Por aquela mulher, por aquela mulher,
que me deixou na pele
um ar encantado,
e um cravo apaixonado e gracioso.