El Profeta
En medio de la calle
me encontré un humilde profeta;
un pequeño idealista con más hambre que gloria,
más sueños que ambición.
Con su cascada voz,
anunciaba la venida de un gran hombre;
de una plaga....
y alguien sonrió.
El pequeño profeta
no inspiraba confianza;
para convencer a gente tan impura
son precisas bellas frases,
corbata....cosas fundamentales
de las que aquel buen hombre
en su inocencia carecía.
Tenía un gran cartel extendido a sus pies,
hablando de la guerra;
de la olvidada caridad del hombre
y de tres o cuatro beaterías.
Como dijo aquel hombre bien trajeado
mientras le limpiaban los zapatos
y le arrojaba unas monedas para intentar callarlo.
El profeta tiene la mirada huidiza y el ademán nervioso;
tiene una mano inútil y sus ojos de perro apaleado
sonríen levemente si le gritan que trabaje
y coge sus papeles arrastrando su amargura hacia otra parte
siempre cuando y no venga algún espía de parte del alcalde
y le robe su riqueza: ser hermano del aire.
O Profeta
No meio da rua
me deparei com um humilde profeta;
um pequeno idealista com mais fome que glória,
mais sonhos que ambição.
Com sua voz cascata,
anunciava a vinda de um grande homem;
de uma praga....
e alguém sorriu.
O pequeno profeta
não inspirava confiança;
para convencer gente tão impura
são precisas belas frases,
gravata....coisas fundamentais
que aquele bom homem
em sua inocência não tinha.
Tinha um grande cartaz estendido aos pés,
falando da guerra;
da caridade esquecida do homem
e de três ou quatro beaterias.
Como disse aquele homem bem vestido
enquanto limpavam seus sapatos
e jogavam algumas moedas para tentar calá-lo.
O profeta tem o olhar esquivo e o gesto nervoso;
tem uma mão inútil e seus olhos de cachorro espancado
sorrimem levemente se gritam pra ele trabalhar
e pega seus papéis arrastando sua amargura pra outro lugar
sempre que não venha algum espião do prefeito
e roube sua riqueza: ser irmão do ar.