Tradução gerada automaticamente

Ni Un Dia Más
Víctor Manuelle
Nem Mais Um Dia
Ni Un Dia Más
Você me deixou no coração mais de mil perguntas sem respostaMe dejaste en el corazón más de mil preguntas sin explicación
E um frio no coração quando você disse adeusY un frío en el corazón cuando dijiste adiós
E em vez de te esquecer, só peço a Deus pra não ser quem souY en lugar de olvidarte solo le pido a Dios no ser quien soy
Um canto vazio na nossa cama que não entende que sente sua faltaUn rincón vacío en nuestra cama que no entiende que te extraña
Não!¡No!
Não sei por que eu, em vez de odiar, te amo maisNo sé por qué yo en vez de odiar te amó más
Não sei por que, porque sua sombra dorme ao meu ladoNo sé por qué porque tu sombra duerme junto a mí
Não sei por que, se você me deixou na solidãoNo sé por qué si me dejaste en soledad
Não!¡No!
Não sei por que a vida gira em torno de vocêNo sé por qué la vida gira en torno a ti
Não sei por que, se já não tenho vontade de pensar que te perdiNo sé por qué si ya no tengo voluntad para pensar que te perdí
Nem mais um diaNi un día más
Nem mais um diaNi un día más
Você me deixou com a razão perdida nas sombras, fora de controleMe dejaste con la razón perdida en las sombras, fuera de control
Se isso te serve de algo, não guardo rancorSi de algo te sirve, no guardo rencor
E em vez de te esquecer, só peço a Deus pra não ser quem souY en lugar de olvidarte solo le pido a Dios no ser quien soy
Um canto vazio na nossa cama que não entende que sente sua faltaUn rincón vacío en nuestra cama que no entiende que te extraña
Não!¡No!
Não sei por que eu, em vez de odiar, te amo maisNo sé por qué yo en vez de odiar te amó más
Não sei por que, porque sua sombra dorme ao meu ladoNo sé por qué porque tu sombra duerme junto a mí
Não sei por que, se você me deixou na solidãoNo sé por qué si me dejaste en soledad
Não!¡No!
Não sei por que a vida gira em torno de vocêNo sé por qué la vida gira en torno a ti
Não sei por que, se já não tenho vontade de aceitar que te perdiNo sé por qué si ya no tengo voluntad para aceptar que te perdí
Nem mais um diaNi un día más
Nem mais um diaNi un día más
Ei!¡Eh!
(Não sei por que, em vez de te odiar, te amo mais)(No sé por qué en vez de odiarte te amó más)
Não sei por que!¡No sé por qué!
(Não sei por que)(No sé por qué)
Apesar da distância e do amor, nunca te esqueciA pesar de la distancia y amor, nunca te olvide
(Não sei por que, em vez de te odiar, te amo mais)(No sépor quéé en vez de odiarte te amo más)
Amor, eu não sei por que te queroAmor, yo no sépor quée te quiero
(Não sei por que)(No sé por qué)
Por que te sinto falta? Por que?¿Por qué te extraño? ¿Por qué?
Ei!¡Eh!
(Os dias são mais longos, as noites são tormento)(Los días son más largos, las noches son tormento)
Sentindo sua falta, estou morrendo por dentroExtrañando tu presencia, me estoy muriendo por dentro
(Os dias são mais longos, as noites são tormento)(Los días son más largos, las noches son tormento)
Desde que te vi partirDesde que te vi partir
(As noites são tormento)(Las noches son tormento)
Não aguento esse sofrimentoNo aguanto este sufrimiento
(As noites são tormento)(Las noches son tormento)
Cada dia, cada noite, sentindo sua falta em silêncioCada día, cada noche extrañándote en silencio
(As noites são tormento)(Las noches son tormento)
E acordo e não te tenhoY despierto y no te tengo
(As noites são tormento)(Las noches son tormento)
Vou morrer de sofrimentoVoy a morir de sufrimiento
(As noites são tormento)(Las noches son tormento)
Ei!¡Eh!



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Víctor Manuelle e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: