Tradução gerada automaticamente
Temible y Santo (El Libro de Juan)
Victor Motta
Temível e Santo (O Livro de João)
Temible y Santo (El Libro de Juan)
Temível e santoTemible y santo
É o SenhorEs el señor
Somente ele possuiSolo él tiene
Todo o poderTodo el poder
Quem será digno de abrir o livro e desatar os selos?¿Quién será digno del libro abrir y desatar los sellos?
Quem será capaz?¿Quién será capaz?
Ninguém se apresentava para abrir o livroNadie se presentaba para abrir el libro
João ali chorava por acreditar no impossívelJuan alí lloraba por creyer en el imposible
Naquela bela visão um forte anjo bradouEn aquella linda visión un fuerte ángel bradó
Quem é capaz de abrir o livro e desatar os sete selos?¿Quién es capaz de abrir el libro y desatar los siete sellos?
Mas ninguém se apresentouPero nadie se presentó
A terra se escondia do brilho daquele livroLa tierra se escondía del brillo de aquel libro
Ninguém sequer olhava, era forte o seu brilhoNadie sé siquiera miraba, era fuerte su brillo
João não poderia se conter: Será que ninguém é capaz?Juan no podría sé contener: ¿Será que nadie es capaz?
Mas um ancião lhe disse: O cordeiro irá abrir, não chore maisPero le dice un anciano: El cordero irá a abrir, no llores más
E João olhou e viu um tronoY Juan miró y vio un trono
E nele estava um ser semelhante ao brilho de jaspeY en él estaba un ser similares al brillo de jaspe
E daquele trono com arcosY de aquel trono con arcos
Sairão raios, relâmpagos e trovõesSaldrán rayor, relámpagos y truenos
E eis que o cordeiro que foi morto reviveu, venceuY he el cordero que fue muerto revivió, venció
Levantou-se da destra do tronoLevantó del diestro del trono
Tomou o livro em suas mãos e disse: Eu sou capazTomó el libro en sus manos y dice: Yo soy capaz
Digno é o cordeiro que foi morto e reviveu (venceu)Digno es el cordero que fue muerto y revivió (venció)
Santo é seu nome adorado no céu (santo)Santo es su nombre adorado en el cielo (santo)
A ele a glória, o domínio, ele é temível e senhorA él la gloria, el dominio, él es temible y señor
E todo universo declara que só dele é o louvorY todo universo declara que solo de él es el loor
Único, digno, capaz de abrir o livroÚnico, digno, capaz de abrir el libro
E desatar os selos, somente ele é capazY desatar los sellos, solo él es capaz
Temível e santo que fará a trombeta tocarTemible y santo que hará la trompeta tocar
Arrebatará os salvos para com ele morarArrebatará los salvos para con él morar
Para sempre no céuPara siempre en el cielo
Eis o leão de Judá, a raiz de DaviHe el león de Judá, la raíz de david
Que lutou e venceu, fez o diabo fugirQue luchó y venció, hizo el diablo huir
Seu poder e sua glória, fez o mundo e sua históriaSu poder y su gloria, hizo el mundo y su historia
Cordeiro que venceu, que abriu, livro de glóriaCordero que venció, que abrió, libro de gloria
Tu és capaz, somente tu, sofreste padecidoÉl eres capaz, solo quién has, sufrió padeció
E na cruz derrotou até o inferno tremerY la cruz derrotó hasta el infierno tembló
E todo universo deixou para a ele louvarY lo universo dejó para a él alaba
Santo é o cordeiro, filho de JeováSanto es el cordero, hijo de Jehová
Digno é o cordeiro que foi morto e reviveu (venceu)Digno es el cordero que fue muerto y revivió (venció)
Santo é seu nome adorado no céu (santo)Santo es su nombre adorado en el cielo (santo)
A ele a glória, o domínio, ele é temível e senhorA él la gloria, el dominio, él es temible y señor
E todo universo declara que só dele é o louvorY todo universo declara que solo de él es el loor
Temível e santoTemible y santo
(Temível e santo)(Temible y santo)
É o SenhorEs el señor



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Victor Motta e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: