Transliteração e tradução geradas automaticamente

Neo.Cinderella
Vidoll
Neo.Cinderela
Neo.Cinderella
Brilhante como um LUSTRE, o vestido vermelho combina
きらびやかなCHANDELIER まっかなドレスがにあう
Kirabiyaka na CHANDELIER makka na doresu ga niau
Às seis horas o sino toca, é sinal: "Vamos começar a festa!"
ろくじのかねがあいずさ「ばんさんかいをはじめよう
roku ji no kane ga aizu sa "Bansankai wo hajimeyou!"
Shuwashuwashuwa, o CHAMPANHE começa a espumar (Ah-)
しゅわしゅわしゅわとCHAMPAGNEのきほうがおどりだす(あー
Shuwashuwashuwa to CHAMPAGNE no kihou ga odoridasu (Ah-)
Vamos dançar? Vamos nos soltar no RITMO do CLASSIC ou POLKA
Shall we dance? おどろうCLASSIC or POLKAのRHYTHMにあわせてじゆうに
Shall we dance? Odorou CLASSIC or POLKA no RHYTHM ni awasete jiyuu ni
No TUXEDO que não brilha, você sorri com um NIKKORI
ぎなれないTUXEDOにきみはにっこりとわらう
Ginarenai TUXEDO ni kimi wa NIKKORI to warau
Chegue mais perto, vamos dar um beijo casual
もっとちかづいてごらんさりげなくKISSをしようよ
Motto chikadzuite goran sarigenaku KISS wo shiyou yo
Brilhando, seus lábios me atraem (Ah-)
きらきらきらとひかりさそうきみのくちびる(あー
Kirakirakira to hikari sasou kimi no kuchibiru (Ah-)
Batendo forte, nossos corações se comunicam (Ah-)
ばくばくばくとたがいのこどうつてわりあって(あー
Bakubakubaku to tagai no kodou tsutewariatte (Ah-)
Rindo, fazendo caretas, nos divertimos (Ahaha)
くすくすくすと顔をみあわせてわらった(あはは
Kusukusukusu to kao wo miawasete waratta (Ahaha)
Vamos dançar mais, no RITMO do FOXTROT ou RUMBA até o amanhecer
ねえもっとおどろうFOXTROT or RUMBAのRHYTHMにあわせてあさまで
Nee motto odorou FOXTROT or RUMBA no RHYTHM ni awasete asa made
Vamos dançar? Qualquer conto de fadas tem sua heroína
Shall we dance? どんなおとぎばなしのheroinも
Shall we dance? Donna otogi banashi no heroin mo
NANSHII e OODORII riem no paraíso
NANSHIIもOODORIIもてんごくでにがわらい
NANSHII mo OODORII mo tengoku de nigawarai
Mesmo quando o sino das doze badala, não vou soltar sua mão
じゅうにじのかねがなってもきみのてをはなしたりはしない
juuniji no kane ga natte mo kimi no te wo hanashtari wa shinai
Aquele sapato de VIDRO não vai me deixar dançar sem você
そのGLASSのくつむぎすてておどりませんかぼくと
Sono GLASS no kutsu mugisutete odorimasen ka boku to
Brilhante como um LUSTRE, o vestido vermelho combina
きらびやかなCHANDELIER まっかなドレスがにあう
Kirabiyaka na CHANDELIER makka na doresu ga niau
Às seis horas o sino toca, é sinal: "Vamos começar a festa!"
ろくじのかねがあいずさ「ばんさんかいをはじめよう
roku ji no kane ga aizu sa "Bansankai wo hajimeyou!"
Shuwashuwashuwa, o CHAMPANHE começa a espumar (Ah-)
しゅわしゅわしゅわとCHAMPAGNEのきほうがおどりだす(あー
Shuwashuwashuwa to CHAMPAGNE no kihou ga odoridasu (Ah-)
Vamos dançar? Vamos nos soltar no RITMO do CLASSIC ou POLKA (Ah-)
Shall we dance? おどろうCLASSIC or POLKAのRHYTHM(あー
Shall we dance? Odorou CLASSIC or POLKA no RHYTHM (Ah-)
Rindo, fazendo caretas, nos divertimos (Ahaha)
くすくすくすと顔をみあわせてわらった(あはは
Kusukusukusu to kao wo miawasete waratta (Ahaha)
Vamos dançar mais, no RITMO do FOXTROT ou RUMBA até o amanhecer
ねえもっとおどろうFOXTROT or RUMBAのRHYTHMにあわせてあさまで
Nee motto odorou FOXTROT or RUMBA no RHYTHM ni awasete asa made
Vamos dançar? Qualquer conto de fadas tem sua heroína
Shall we dance? どんなおとぎばなしのheroinも
Shall we dance? Donna otogi banashi no heroin mo
NANCY e ODDLY riem no paraíso
NANCYもODDLYてんごくでにがわらい
NANCY mo ODDLY tengoku de nigawarai
Vamos dançar? Qualquer conto de fadas tem sua heroína
Shall we dance? どんなおとぎばなしのheroinも
Shall we dance? Donna otogi hanashi no heroin mo
O SATIN do MOULIN ROUGE brilha na tela
MOULIN ROUGEのSATINもSCREENでにがわらい
MOULIN ROUGE no SATIN mo SCREEN de nigawarai
Mesmo quando o sino das doze badala, não vou soltar sua mão
じゅうにじのかねがなってもきみのてをはなしたりはしない
juuniji no kane ga natte mo kimi no te wo hanashtari wa shinai
Aquele vestido vermelho não vai me deixar dançar sem você
そのあかいDRESSむぎすてておどりませんかぼくと
Sono akai DRESS mugisutete odorimasen ka boku to



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vidoll e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: