Tradução gerada automaticamente
9:02 on flight 182
Viking
9:02 no voo 182
9:02 on flight 182
Uma oitenta e dois, torre LindberghA one eighty-two, Lindbergh tower
Tráfego doze horas, uma milha, um CessnaTraffic twelve o'clock, one mile, a Cessna
Ok, nós tínhamos lá um minuto atrásOkay we had it there a minute ago
Um oitenta e dois, entendidoOne eighty-two, roger
Eu acho que ele passou para a nossa direitaI think he's passed off to our right
Até onde você vai levar seu downwind de oitenta e dois?How far you gonna to take your downwind one eighty-two?
O tráfego da empresa está aguardando a partidaCompany traffic is waiting for departure
Provavelmente cerca de três a quatro milhasProbably about three to four miles
OKOkay
PSA cento e oitenta e dois, liberado para pousarPSA one eighty-two, cleared to land
Um oitenta e dois está liberado para pousarOne eighty-two's cleared to land
Torre, vamos descer, este é o PSATower, we're going down, this is PSA
Ok, vamos chamar o equipamento para vocêOkay, we'll call the equipment for ya
É vinte e cinco de setembro de mil novecentos e setenta e oitoIt is September twenty-fifth of nineteen seventy eight
Embora tenha apenas onze anos, não vou esquecer a dataThough just eleven years old, I won't forget the date
Não posso esquecer a dataCan't forget the date
Apenas uma manhã americana, eu sou uma criança na classeJust an American morning, I'm a kid in class
De repente e de forma horrível, um grande acidenteSuddenly and horribly, a massive crash
Para as janelas, cada um de nós, saltamos e corremos, saltamos e corremosTo the windows every one of us, we jump and run, we jump and run
E testemunhe o desastre que apenas começou, apenas começouAnd witness the disaster that has just begun, has just begun
Um pequeno Cessna que vemos caindo - como uma folha que está girandoA little Cessna we see falling - like a leaf it's spinning 'round
E um 727 indo direto para o chãoAnd a 727's streaking right to the ground
O jato de passageiros está vomitando fogo e fumaçaThe passenger jet is spewing fire and smoke
Nem uma única alma a bordo acredita que haja alguma esperançaNot a single soul aboard believes there's any hope
Nenhuma esperançaNot a single hope
45 graus para baixo e 50 para a direita45 degrees downward, and 50 to the right
O avião está indo em direção à Terra na velocidade do vôoThe plane is headed toward the earth at the speed of flight
Não poucos segundos se passaram desde que o horizonte comeu o aviãoNot a few seconds have happened since horizon ate the plane
Eu vejo uma nuvem em forma de cogumelo surgir, a fumaça preta sinaliza dorI see a mushroom cloud arise, the black smoke signals pain
A apenas um quilômetro de distância, na direção de minha casaJust a mile away in the direction of my home
Se caiu na minha casa ou não é uma das incógnitasIf it landed on my house or not is one of the unknowns
144 pessoas acabaram de morrer onde eu moro144 people have just died where I live
Às 9h02 no voo 182At 9:02 on Flight 182
Quando um 727 e um 172When a 727 and a 172
Conseguiram perder o campo de visão um do outroManaged to miss each other's field of view
Um dia quente virou um infernoA hot day has turned to hell
Um horror que não consigo deixar de verA horror I can't unsee
Para sempre na minha memóriaForever in my memory
Major, uma escala massivaMajor, a massive scale
Desastre, chegou até mimDisaster, has come to me
A aterrissagem termina em tragédiaThe landing ends in tragedy
Superman estava gritando quando perdeu a cabeçaSuperman was screaming when he lost his head
Só depois de bater no carro ele finalmente morreuNot until he hit the car was he finally dead
Outro homem encontrado em uma cozinha ainda com o cinto de segurançaAnother man found in a kitchen still buckled in
Mas a maioria está mutilada além do reconhecimentoBut most are mutilated beyond recognition
Como se um açougue explodisse tudo o que podiaAs if a butcher shop exploded all that it could
Carne e órgãos humanos espalhados pela vizinhançaHuman flesh and organs strewn about the neighborhood
Dez mil e trezentos, as partes do corpo que foram rasgadasTen thousand three hundred, the body parts that were ripped
Cada um deles foi ensacado e etiquetado, zipado e enviadoEvery one of them was bagged and tagged, zipped and shipped
Em seguida, o sangue respingado em casas de estuque ficou marrom naquela tardeThen the spattered blood on stuccoed homes turned brown that afternoon
E a carne e as roupas nas árvores permaneceram após a Lua da noiteAnd flesh and clothing in the trees remained past evening's Moon
Embora agora mais de três décadas, os céus amigáveis em chamasThough now more than three decades past the friendly skies aflame
O impacto na minha perspectiva formou o homem que me torneiThe impact on my outlook formed the man that I became
144 pessoas morreram onde eu morava144 people had died where I lived
Às 9h02 no voo 182At 9:02 on Flight 182
Quando um 727 e um 172When a 727 and a 172
Conseguiram perder o campo de visão um do outroManaged to miss each other's field of view
Os destroços do Cessna pousaram na mesma ruaWreckage of the Cessna landed just down the street
De onde eu morava lá na Polk AvenueFrom where I lived there on Polk Avenue
500 metros de distância, a carnificina de sangue coagulado indescritível500 yards away the carnage of unspeakable gore
Deixei minha mente torto para sempre tortoLeft my mind forever twisted askew



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Viking e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: