Tradução gerada automaticamente
Pas pleurer
Vilard Hervé
Não Chora
Pas pleurer
{Parlé:}{Parlé:}
Oi, BabetteSalut Babette
Olha bem pra mimRegarde-moi bien
Parece que você não tá muito bem, hoje à noiteOn dirait que c'est pas la grande forme, ce soir
Ah! É ele de novo!Ah ! C'est encore lui !
Você pode dizer que ele te fez sofrer, esse caraTu pourras dire qu'il t'en a fait baver celui-là
Vai, se anima, se mexe, você não vai ficar assimAllez, secoue-toi, bouge-toi, tu ne vas quand même
{Chanté:}{Chanté:}
Não chora, você sabe que eu não gosto quando você choraPas pleurer, tu sais bien que j'aime pas quand tu pleures
Sua dor não deve ser mostrada, não deixe seus olhos traírem seu coraçãoTa peine faut pas la montrer, faut pas laisser tes yeux trahir ton coeur
Dá uma risada e depois você se importaRis un bon coup puis tu t'en fous
Mas não pode chorarFaut surtout pas pleurer
Mas me diz primeiro o que você tá fazendoMais dis-moi d'abord à quoi tu joues
Tira um pouco da sombra das nuvens do seu rostoEnlève un peu du monde de l'ombre des nuages sur tes joues
Você não tem mais amor, tem um amigo, alguém que te ama, alguém que te dizT'as plus d'amour, t'as un ami, un qui t'aime, un qui te dit
Não pode chorar, você sabe que eu não gosto quando você choraFaut surtout pas pleurer, tu sais bien que j'aime pas quand tu pleures
Dá uma risada e depois você se importa, é isso!Ris un bon coup puis tu t'en fous c'est tout !
Você não vai me fazer de novo essa de tomar remédio pra dormir, BabetteTu ne vas pas me refaire le coup des somnifères, Babette
Fingir que tá tudo bem, não vale a pena, BabetteMe jouer la grande scène, il n'en vaut pas la peine, Babette
Ele não se importa e você o ama, admite que é meio idiota, BabetteIl s'en fout et tu l'aimes, avoue que c'est quand même trop bête, Babette
Não pode chorar, você não tá toda noite na minha camaFaut pas pleurer, tu n'es pas tous les soirs dans mon lit
Eu adoro o sol de verão no grande livro do seu futuroJ'adore le soleil d'été dans le grand livre de ton avenir
Você não tem mais amor, tem um amigo, alguém que te ama, alguém que te dizT'as plus d'amour, t'as un ami, un qui t'aime un qui te dit
Não pode chorar, comigo não pode mais usar rímelFaut surtout pas pleurer, avec moi surtout plus de rimmel
Dá uma risada e você se importa!Ris un bon coup et tu t'en fous !
Não pode chorar, você é tão linda quando sorriFaut surtout pas pleurer tu es si belle quand tu souris
Não pense mais no passado, o mundo vai girar em torno do futuroFaut plus penser au passé le monde tournera sur l'avenir
Ele não se importa, ele leva tudo, é issoLui il s'en fout il prend sur tout, c'est tout
Vai, BabetteAllez Babette
Não chora, você sabe que eu não gosto quando você choraFaut pas pleurer, tu sais bien que j'aime pas quand tu pleures
Não pense mais no passado, não deixe seus olhos traírem seu coraçãoFaut plus penser au passé, faut pas laisser tes yeux trahir ton coeur
Dá uma risada e depois você se importa, não pode chorarRis un bon coup et puis tu t'en fous, faut surtout pas pleurer
Para com essa chuva de rímelArrête-moi cette pluie de rimmel
Eu sem o sol de verão, seu lábio vai achar a cor de melMoi sans soleil d'été, ta lèvre trouvera couleur de miel
Dá uma risada e você se importa, é isso!Ris un bon coup et tu t'en fous, c'est tout !



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vilard Hervé e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: