Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login

Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 6

Epoch

Vilis

Letra

Época

Epoch

Antes da criação eu estava de pé abrangendo tudo o que era
Before creation I stood encompassing all that was

Até que uma divindade oca procurou preencher o vazio
Until a hollow deity sought to fill the void

E em sua luz, os presságios surgiram do abismo
And in his light omens arose from the abyss

Tendo a verdade universal
Bearing the universal truth

A escuridão reinará eternamente
Darkness shall reign eternally

Eu fui o começo e serei o fim
I was the beginning and I’ll be the end

Eu serei tudo o que houver
I will be all that there is

Não havia nenhum antes de mim e nenhum deve ultrapassar
There was none before me and none shall surpass

Quando a luz desaparece da existência ainda permanecerei
When the light fades from existence still I will remain

E essa luz deve ser ingerida pelo escuro
And that light shall be ingested by the dark

Pois eu sou a entidade primordial, um ser de densidade infinita
For I am the primordial entity, a being of infinite density

Como os vermes criados à sua imagem já receberam seu próprio paraíso
As the vermin bred in his image were once granted their own paradise

No entanto, eles preferem devastar e pilhar
Yet they would rather ravage and pillage

Profanando a terra sagrada em que andaram, ignorando seus pecados
Desecrating the holy land they walked upon, ignorant of their sins

Embora eu o tenha avisado do destino deles, tudo o que ele queria fazer era criar
Although I warned him of their fate all he cared to do was create

Minha preocupação respondida com traição
My concern answered with betrayal

Eu antecedo a vida
I predate life

Eu antecedo a morte
I predate death

Eu antecedia seu deus
I predate your God

Eons passaram e minha presença esquecida
Eons have passed and my presence forgotten

Como seus filhos dentro lentamente se tornam podres
As his sons insides slowly turn rotten

Como retribuição por suas transgressões
As retribution for his transgressions

Tempo e espaço são limites Eu moro fora
Time and space are boundaries I reside outside

Como ele cobiça a soberania através da adoração daquelas monstruosidades
As he covets sovereignty through worship from those monstrosities

Há muito tempo acordei com a prisão em que estou
Long ago I awoke to the prison I’m in

Algemado à pele podre de seus parentes mais próximos
Shackled to the rotting skin of his closest kin

Sutileza atraindo-o para o abismo
Subtlety drawing him into the abyss

Para trazer uma era na qual a escuridão detém o domínio
To bring about an era in which darkness holds dominion

O sol vai se extinguir pela minha mão
The sun will be extinguished by my hand

O tormento que eu suporto será pálido em comparação
The torment I withstand will pale in comparison

Ele cegamente abandonou sua descendência
He has blindly forsaken his offspring

Para a angústia que vou infligir devido a sua blasfêmia
To the anguish I’ll inflict due to his blasphemy

O escuro subirá a sutileza sobre tudo enquanto eu envolvo todo o seu domínio
The dark will subtlety creep over all as I envelop his whole domain

Até que eu possa finalmente forçá-lo a ver
Until I can finally force him to see

Aquilo que ele concebeu significa absolutamente nada para mim
That which he’s conceived means absolutely nothing to me

Sobre as almas de seus filhos eu vou consumir
Upon the souls of his children I will consume

Até que finalmente sou exumado do meu túmulo
Until at last I am exhumed from my tomb

Minha ascensão será testemunhada em breve
My rise shall by witnessed soon

Como a personificação da destruição
As the embodiment of destruction

Este destino não pode ser alterado por negado
This fate cannot be changed for denied

Seus pulmões se contraem sem ar
Their lungs constrict devoid of air

A terra se torna um túmulo para sua família
The earth becomes a grave for his family

Você pode sentir a aproximação da escuridão que se aproxima?
Can you feel the approach of the coming dark

Abatendo a vida com poder imprevisto, nascido de rancor
Bearing down upon life with unforeseen might, born of spite

Eu existo além da sua compreensão
I exist beyond your comprehension

O que ele fez prova ser uma zombaria
What he has done proves to be a mockery

Logo eu serei libertado do purgatório
Soon I shall be set free from purgatory

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vilis e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção