Tradução gerada automaticamente

exibições de letras 3
Letra

Guia da TV

TV Guide

TelevisãoTelevision
TelevisãoTelevision
TelevisãoTelevision
TelevisãoTelevision

T-t-t-televisão, você me ligaT-t-t-television, you turn me on
L-l-l-olhando pra você, não tô sozinhoL-l-l-lookin' at you, I'm not alone
M-m-m-mágica do cinema na telaM-m-m-movie magic up on the screen
Acho que a televisão tá me controlando, woah, oh, ohI think the television's controlling me, woah, oh, oh

Acordei, liguei a TV, fui dormir vendo TVWoke up, turned on the TV, went to sleep watchin' TV
Notícias quentes na TV, deve ser verdade, tá na TVBreakin' news on the TV, must be true, it's on TV
Acalmado pela TV, meus olhos grudados na TVPacified by the TV, glued my eyes to the TV
Execução na minha poluição, ao vivo na TVExecution in my pollution, live on the TV

Que porra você tá olhando?Fuck are you lookin' at?
Que porra você tá olhando?What the fuck are you lookin' at?
Que porra você tá olhando?What the fuck are you lookin' at?
Que porra você tá olhando?What the fuck are you lookin' at?

T-t-t-televisão, você me ligaT-t-t-television, you turn me on
L-l-l-olhando pra você, não tô sozinhoL-l-l-lookin' at you, I'm not alone
M-m-m-mágica do cinema na telaM-m-m-movie magic up on the screen
Acho que a televisão tá me controlando, woah, oh, ohI think the television's controlling me, woah, oh, oh
Televisão, você me ligaTelevision, you turn me on
L-l-l-olhando pra você, não tô sozinhoL-l-l-lookin' at you, I'm not alone
M-m-m-mágica do cinema na telaM-m-m-movie magic up on the screen
Acho que a televisão tá me controlando, woah, oh, ohI think the television's controlling me, woah, oh, oh

Ouse sonhar, como chegar naquela tela prateada?Dare to dream, how to get on that silver screen?
Luzes, câmeras, ação, bravo, você não ouve os tiros aplaudindo?Lights, cameras, action, bravo, can't you hear the guns clappin'?
Bravo, você não vê os caras agindo de machão?Bravo, can't you see the thugs actin' macho?
Igual ao Marlon Brando, igual ao Al PacinoJust like Marlon Brando, just like Al Pacino
O Apanhador no Campo de Centeio, pega a B-rollCatcher in the Rye, catch the B-roll

Que porra você tá olhando?Fuck are you lookin' at?
Que porra você tá olhando?What the fuck are you lookin' at?
Que porra você tá olhando?What the fuck are you lookin' at?
Que porra você tá olhando?What the fuck are you lookin' at?

T-t-t-televisão, você me ligaT-t-t-television, you turn me on
L-l-l-olhando pra você, não tô sozinhoL-l-l-lookin' at you, I'm not alone
M-m-m-mágica do cinema na telaM-m-m-movie magic up on the screen
Acho que a televisão tá me controlando, woah, oh, ohI think the television's controlling me, woah, oh, oh
Televisão, você me ligaTelevision, you turn me on
L-l-l-olhando pra você, não tô sozinhoL-l-l-lookin' at you, I'm not alone
M-m-m-mágica do cinema na telaM-m-m-movie magic up on the screen
Acho que a televisão tá me controlando, woah, oh, ohI think the television's controlling me, woah, oh, oh

Um, dois, três, pula, eu tô indo com o ventoOne, two, three, jump, I'm gone with the wind
Pega a pipoca, por favor, vamos começar enquanto eu serenato uma Canção do SulGrab the popcorn, please, let's begin as I serenade a Song of the South
Eles nunca deixaram um cara real entrar na casa delesThey never let a realer nigga up in their house
Eu não sou um brinquedo, eles querem me colocar numa caixaI ain't a toy, they wanna put a nigga up in a box
Richard Pryor com o fogo, agora eles tão me esquentandoRichard Pryor with the fire, now they gettin' me hot
Eles tão me olhando como se eu fosse uma piada, do que é que tão rindo? Eu não sou nenhum DumboThey lookin' at me like a joke, what's all the laughin' about? I ain't no Dumbo
Jim Crow, jurando que é o cara, quem se importa?Jim Crow, swearin' he fly, who gives a fuck though?
Quem realmente se importa, quem é o grande e poderoso Oz, e quem é o Espantalho?Who really cares though, who's the great and powerful Oz, and who is the Scarecrow?
Quem é a Bruxa? O poder do dólar tá caindo, eles nos dão criptoWho's the Witch though? Power of the dollar decline, they give us crypto
Deixa a moeda girar, cara ou coroa? Vai lá e escolhe qual deles vai entrar (quem se importa?)Let the coin flip, head or tails? Go 'head and pick which one they're goin' in (who gives a fuck?)
Cadê o amor? Tocado pelo Tio Sam, é melhor você se cuidarWhere's the love at? Touched by Uncle Sam, you better fuck back
É melhor você rebolar, é melhor você cair fora, é melhor você se cuidarYou better bounce that ass, you better drop that ass, you better fuck back
É melhor você se mexer antes que eles usem você, é melhor você se cuidarYou better move that ass before they use that ass, you better fuck back
É melhor você balançar antes que eles te levem, é melhor você se cuidarYou better shake that ass before they take that ass, you better fuck back
É melhor você colar essa bundaYou better glue that ass

T-t-t-televisão, você me ligaT-t-t-television, you turn me on
L-l-l-olhando pra você, não tô sozinhoL-l-l-lookin' at you, I'm not alone
M-m-m-mágica do cinema na telaM-m-m-movie magic up on the screen
Acho que a televisão tá me controlando, woah, oh, ohI think the television's controlling me, woah, oh, oh
Televisão, você me ligaTelevision, you turn me on
L-l-l-olhando pra você, não tô sozinhoL-l-l-lookin' at you, I'm not alone
M-m-m-mágica do cinema na telaM-m-m-movie magic up on the screen
Acho que a televisão tá me controlando, woah, oh, ohI think the television's controlling me, woah, oh, oh




Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vince Staples e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Opções de seleção