Tradução gerada automaticamente

Châtenay Malabry
Vincent Delerm
Châtenay Malabry
Châtenay Malabry
Châtenay MalabryChâtenay Malabry
Faz tempo, ElizabethVoici longtemps Elizabeth
Que não tenho notícias suasQue je n'ai plus de vos nouvelles
Onde você passou as festas?Où avez-vous passé les fêtes
Como estão Tom e Isabelle?Comment vont Tom et Isabelle
Aqui aproveitamosIci nous avons profité
A presença das criançasDe la présence des enfants
E reviramosEt nous avons dépoussiéré
Nossos velhos tempos de paisNos vieux souvenirs de parents
Cécile fez umas guirlandasCécile avait fait des guirlandes
Vermelhas e douradas pro dia vinte e quatroRouge et dorées pour le vingt-quatre
Um pudim, uma truta com amêndoasUn pudding une truite aux amandes
Ela deu uma passada na AgatheElle a revu un peu Agathe
Jean-Christophe não muda nuncaJean-Christophe lui ne change pas
Ele pegou os legos de novoIl a ressorti ses legos
Acabou de assinar um contratoIl vient de signer un contrat
Pra três anos em TorontoPour trois années à Toronto
Eles foram embora agora há poucoIls sont repartis tout à l'heure
Cécile tem cinco horas de viagemCécile a cinq heures de trajet
Eles foram embora agora há poucoIls sont repartis tout à l'heure
E eu fiquei pensandoEt je repensais
Uma sexta-feira à tardeUn vendredi après-midi
Ainda estávamos em Saint-CloudNous étions encore à Saint-Cloud
Pierre chegou e dissePierre est rentré et il a dit
Achei algo pra nósJ'ai trouvé quelques chose pour nous
E então chegamos láEt puis nous sommes arrivés là
Cécile tinha cinco anos e meioCécile avait cinq ans et demi
Em mil novecentos e oitenta e trêsEn mille neuf-cent quatre-vingt-trois
Aqui em Châtenay-MalabryIci à Châtenay-Malabry
Eu escrevo pra vocêsJe vous écris
No silêncio que se instalaDans le silence qui s'installe
É um domingo à tardeC'est un dimanche après-midi
Estou sentada na sala grandeJe suis assise dans la grande salle
As paredes de Châtenay-MalabryLes murs de Châtenay-Malabry
As risadas do passado me doemLes rires du passé me font mal
Eles foram embora antes do meio-diaIls sont partis avant midi
Cada um tem sua vida, é normalChacun a sa vie c'est normal
Eu escrevo pra vocêsJe vous écris
Nos restos do dia de ano novoDans les vestiges du jour de l'an
Vai ter fotografiasIl y aura des photographies
Que vamos colocar no álbum brancoQue nous mettrons dans l'album blanc
Cécile vai dizer pra uma amigaCécile dira à une amie
Meus pais estavam muito felizesMes parents étaient très contents
Eles moram em Châtenay-MalabryIls vivent à Châtenay-Malabry
Agora estão um pouco entediadosIls s'ennuient un peu maintenant
Faz tempo, ElizabethVoici longtemps Elizabeth
Que não tenho notícias suasQue je n'ai plus de vos nouvelles



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vincent Delerm e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: