Au matin du lendemain
Au matin du lendemain
Je fais le tour du monde
Dans les yeux d'une blonde
Qui s'allume et s'éteint
Au matin du lendemain
Mon cœur est une éponge
Et devant l'horizon s'allonge
Je peux y voir si loin
Et cette grande peine
Il faut la laisser filer
Faut redémarrer le moteur
La mécanique du cœur
Si l'on veut que reviennent
Les jours ensoleillés
Le temps nous donne à peine
Le temps d'aimer
Au matin du lendemain
Mes idées s'éparpillent
Dans les cheveux d'une fille
Plus rien ne les retient
Au matin du lendemain
Sa chambre est une église
Où les vœux se réalisent
Quand le jour nous tend la main
Et cette grande peine
Il faut la laisser filer
Faut redémarrer le moteur
La mécanique du cœur
Si l'on veut que reviennent
Les jours ensoleillés
Le temps nous donne à peine
Le temps d'aimer
Et cette grande peine
Il faut la laisser filer
Le temps nous donne à peine
Le temps d'aimer
Le temps nous donne à peine
Le temps d'aimer
Na Manhã do Dia Seguinte
Na manhã do dia seguinte
Eu dou a volta ao mundo
Nos olhos de uma loira
Que acende e apaga
Na manhã do dia seguinte
Meu coração é uma esponja
E diante do horizonte se estende
Eu consigo ver tão longe
E essa grande dor
É preciso deixar passar
Tem que reiniciar o motor
A mecânica do coração
Se a gente quer que voltem
Os dias ensolarados
O tempo nos dá mal e mal
O tempo de amar
Na manhã do dia seguinte
Minhas ideias se espalham
Nos cabelos de uma garota
Nada mais as segura
Na manhã do dia seguinte
O quarto dela é uma igreja
Onde os desejos se realizam
Quando o dia nos estende a mão
E essa grande dor
É preciso deixar passar
Tem que reiniciar o motor
A mecânica do coração
Se a gente quer que voltem
Os dias ensolarados
O tempo nos dá mal e mal
O tempo de amar
E essa grande dor
É preciso deixar passar
O tempo nos dá mal e mal
O tempo de amar
O tempo nos dá mal e mal
O tempo de amar