Tradução gerada automaticamente

La somme
Vincent Vallières
A Soma
La somme
A história começa no final dos anos 80L'histoire commence fin quatre-vingt
Eu estou quase terminando a escola primáriaJ'achève bientôt mon primaire
Na sala, eu sempre dou risada à toaDans la classe je ricane toujours pour rien
À noite, corro para a pista de patinaçãoLe soir je cours à la patinoire
Eu me lembro como se fosse ontemJe m'en rappelle comme si c'était hier
Na TV, o muro de Berlim caiDans la TV le mur de Berlin tombe à terre
Isso marca minha imaginaçãoÇa marque mon imaginaire
Depois, volto a brincar lá fora com o LapierrePuis je retourne jouer dehors avec Lapierre
Aos 10 anos, a gente se entendeÀ 10 ans, on s'entend
Não dá muita bola pra issoOn fait pas grand cas de t'ça
Meu tio Bertrand faleceuMon oncle Bertrand est décédé
Acabei de fazer 12 anosJe viens d'avoir 12 ans
É a primeira vez que vejo meu pai chorarC'est la première fois que je vois mon père pleurer
Isso me deixa esquisito por dentroÇa me fait drôle en dedans
Eu me lembro como se fosse ontemJe m'en rappelle comme si c'était hier
Não quero entrarJe veux pas rentrer
No velórioDans le salon funéraire
Fico muito tempo paradoJe reste longtemps là planté
Na porta com minha mãeDevant le portique avec ma mère
Aos 12 anos, a gente se entendeÀ 12 ans, on s'entend
Tem lutos que não se esquecemY'a des deuils qui s'oublient pas
Duas, três anos se passaramDeux, trois années ont passé
Deixo a infância pra trásJe laisse l'enfance derrière
Vou de New Kids a NirvanaJe passe des New Kids à Nirvana
De Gretzky a Che GuevaraDe Gretzky à Che Guevara
Eu me lembro como se fosse ontemJe m'en rappelle comme si c'était hier
As festas de sexta à noiteLes partys des vendredis soir
Primeira namorada, primeira guitarra, primeira bandaPremière blonde, première guit, premier band
Primeiro emprego, vendo cachorro-quente em uma barracaPremière job je vends des hot dogs dans un stand
Aos 15 anos, a gente se entendeÀ 15 ans, on s'entend
Todo mundo passa por issoOn passe tous par là
Dois anos depois, entro na faculdadeDeux ans plus tard j'entre au cégep
Em plena campanha referendáriaEn pleine campagne référendaire
Um planeta azul, um sinal de pazUne planète bleue, un signe de peace
Tem um vento de mudança no arY'a un vent de changement dans l'air
Eu me lembro como se fosse ontemJe m'en rappelle comme si c'était hier
O outono está cheio de esperançaL'automne est rempli d'espoir
Tenho um encontro com a históriaJ'ai rendez-vous avec l'histoire
E vem uma derrota amargaEt s'ensuit une défaite amère
Aos 17 anos, a gente se entendeÀ 17 ans, on s'entend
Eu quero, mas não tenho direito a voto, meu chapaJe veux ben
, mais j'ai pas le droit de vote mon gars
Essas lembranças vêm à tona hoje à noiteCes souvenirs-là remontent à soir
Quando te vejo jogar na pista de patinaçãoQuand je te vois jouer sur la patinoire
Penso em mim, moleque com os pés congeladosJe repense à moi ti-cul pieds gelés
Que entra na escuridão do invernoQui rentre dans le noir de l'hiver
O fogo que aquece a cabanaLe feu qui chauffe la chaumière
Minha mãe me espera com minha irmã e meu paiMa mère qui m'attend avec ma sœur et mon père
Bertrand chega com seu baralho e sua cervejaBertrand débarque avec son jeu de carte et pis sa bière
E eu adormeço ao som das risadas no arEt je m'endors au son des rires dans les airs
Nós somos a soma, a gente se entendeOn est la somme, on s'entend
De muito amor, meu chapaDe ben de l'amour mon gars
Nós somos a soma, a gente se entendeOn est la somme, on s'entend
De muito amor, meu chapaDe ben de l'amour mon gars




Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vincent Vallières e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: