Tradução gerada automaticamente

Sante Nicola
Vinicio Capossela
São Nicolau
Sante Nicola
Chegou nosso dezembroE' arrivato il nostro dicembre
cheio de luz e esperançasdi luci e di attese
com chaminés e meias penduradasdi comignoli e calze appese
em uma estação coberta de nevein una stazione ovattata di neve
sua chegada leveil tuo arrivo leggero
no coração da noitenel cuor della notte
em volta de um tambor de fósforoattorno a un bidone di fosforo
e luz de fogo encantadoe luce di fuoco fatato
Chegou choramingandoE' arrivato guaiendo
com um manto de cães de ruacon una stola di cani randagi
e uma caixa de fósforosed una scatola di cerini
e velas acesase lumini accesi
São Nicolau nos trouxeSante Nicola ci ha portato
de presente as palavrasin dono le parole
para nos falar e aquecerper parlarci e scaldarci
o coraçãoil cuore
que pobreza não saber se comunicarche poverta' non sapersi parlare
e ver passare vedersi passare
perto e em silênciovicini e muti
fechados na mágoachiusi nel rancore
A chuva virou neveLa pioggia si è fatta neve
e não fere, mas molhae non ferisce ma bagna
e como uma manna suavee come manna morbida
nos consola..ci consola..
São NicolauSante Nicola
nos trouxe palavras embrulhadasci ha portato parole incartate
e escritas e faladase scritte e parlate
para realmente nos dizerper dircele davvero
essas palavras de amorqueste parole d'amore
No silêncio que nos venceuNel silenzio che ci aveva vinti
silêncio de anossilenzio di anni
por mais frio e geloper quanto freddo e ghiaccio
que houvesse no coração..ci fosse nel cuore..
São Nicolau nos trouxeSante Nicola ci ha portato
de presente as palavrasin dono le parole
para nos explicar e aquecerper spiegarci e scaldarci
como castanhas e vinhocome castagne e vino
nos manter pertotenerci vicino
A chuva virou neveLa pioggia si è fatta neve
e não fere, mas molhae non ferisce ma bagna
e trouxe palavrase ha portato parole
escritas e faladasscritte e parlate
por mais nó e frio que houvesse no coração..per quanto groppo e freddo ci fosse nel cuore..
São Nicolau nos trouxe de presenteSante Nicola ci ha portato in dono
as palavras para nos aquecer e nos encontrar de novole parole per scaldarci e trovarci ancora



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vinicio Capossela e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: