Tradução gerada automaticamente
Brick Wall
Vinnie Paz
Parede de Tijolos
Brick Wall
[Verso 1: Vinnie Paz][Verse 1: Vinnie Paz]
Isso é rap do Talibã, sou um bombardeiroThis is Taliban rap, I'm a fucking bomber
Minha cabeça enrolada como alguém que sofreu traumaMy head wrapped like somebody who suffered trauma
Musicalmente sou a encarnação de Jeffrey DahmerMusically I'm the embodiment of Jeffrey Dahmer
Geralmente no ambiente da maconhaUsually in the environment of marijuana
Meu direto é como o de Arguello eraMy straight right like Arguello was
Você é um medigon, Vinnie faz o que um dego fazYou a medigon, Vinnie do what a dego does
Você vai descobrir o que o tornado humano fazYou about to find out what the human tornado does
Você é uma vaca, não é nem metade do que diz que éYou a bitch, you ain't even half what you say you was
Minha parada é dura, senhor, sou uma lendaMy shit is hard body lord, I'm a fucking legend
Não sujo minhas mãos, isso é pra capangasI don't get my hands dirty, that's for fucking henchmen
Sou o equivalente à roleta russa, tensão puraI'm the equivalent of Russian Roulette, fucking tension
E quando você ouvir o chifre do carneiro, é o fimAnd when you hear the ram's horn it's the fucking ending
Sou um vampiro, amo o pôr do solI'm a vampire, I love the setting of sun
A noite é minha hora, a matança já começouThe night my time killing already begun
Sou do mesmo lugar que Anton Lavey éI'm from the same place Anton Lavey is from
Estou prestes a colocar a arma na minha cabeça e acabar com issoI'm about to put the biscuit right to my head and be done
[Refrão: Demoz][Chorus: Demoz]
Esse Percodan me faz sentir como uma parede de tijolosThis Percodan got me feeling like a brick wall
Dito isso, não tô nem aí pra uma abstinênciaWith that said I give a fuck about a withdrawal
Dane-se um quarterback, balas te pegam de jeitoFuck a quarterback, bullets get you picked off
Críticos ficam putos quando eu fico putoCritics get pissed on when I'm pissed off
Esse Percodan me faz sentir como uma parede de tijolosThis Percodan got me feeling like a brick wall
Dito isso, não tô nem aí pra uma abstinênciaWith that said I give a fuck about a withdrawal
Dane-se um quarterback, balas te pegam de jeitoFuck a quarterback, bullets get you picked off
Críticos ficam putos quando eu fico putoCritics get pissed on when I'm pissed off
[Verso 2: Demoz][Verse 2: Demoz]
1978 minha mãe teve um encontro1978 my mom had a date
'84 me teve, foi uma época difícil'84 had me, had a hard time great
Mãe não era fraca, acho que meu pai não era falsoMom wasn't weak, I guess my dad wasn't fake
Mas adivinhar só levou a uma coisa, meus errosBut guessing only led to one thing, my mistakes
Por isso corto a grama bem baixa, olho pra ver se tem cobraThat's why I cut the grass real low, check for snakes
Aperto a pressão quando preciso satisfazer meu pesoApply pressure when I need to satisfy my weight
Vendendo coca e dieselSelling coke and the diesel
Viciados enlouquecendo colocando droga nas agulhas, é sem esperança e malignoFiends going crazy putting dope in their needles, it's hopeless and evil
Você pode fumar molhado e ser fumado pelo ÁguiaYou can smoke wet and get smoked with the Eagle
Tudo por nada, orgulho e seu egoAll over nothing, fucking pride and your ego
Falo a verdade, não preciso te enganarSpit all facts, I ain't gotta mislead you
Fala merda onde quer que você esteja, é onde eu te deixoTalk shit wherever you stand, that's where I leave you
Acredite, posso te fazer morrer fácilBelieve me, I can get you killed real easy
Saio da cena, mas a vadia não me largaLeave the scene but the ho won't leave me
Ataco o guarda-roupa, a vaca tenta me provocarTackle the dresser, bitch try to tease me
Coloco um buraco na cabeça dela bem onde o cabelo dela tá, acrediteI put a hole in her head right where her weave be, believe me
[Refrão][Chorus]
[Verso 3: I'll Bill][Verse 3: I'll Bill]
Sou a bomba presa ao peito de mártires explosivos, código de honraI'm the bomb attached to the chest of exploding martyrs, code of honours
Atire em mim com seu M16, entregue almas além do mundoShoot me out your M16, deliver souls beyond the world
Para conquistar planetas e escravizar populações inteirasTo conquer planets and enslave entire populations
Coliseus onde [? ] fornecem a operaçãoColosseums where [? ] supply the operation
Gladiadores lutam ao lado de nações soberanasGladiators battle on the side of sovereign nations
Pais da confrontação, Lamas pra estourar sua caraFathers of confrontation, Lamas to pop your face in
Cegos por mentiras e ódio, eles invocam abominaçõesBlinded by lies and hatred, they conjure up abomination
Exércitos marcham pelos continentes honrando SatanásArmies march across the continents honouring Satan
A contagem regressiva final, 2012The final countdown, 2012
Pulando do Black Hawk com a águia negra pelo cinto de dinheiroJumping out the Black Hawk with the black Eagle by the money belt
Eu te levo das bordas do espaço até os projetosI take you from the edges of space to the projects
Das pirâmides de Gizé até onde Deus está, somos monstruososFrom the pyramids to Giza to where God sits, we monstrous
Estou consciente, parceiro, estou bem acordadoI'm conscious homie, I'm wide-awake
Eu forneço o ódio, La Coka NostraI supply the hate, La Coka Nostra
O crânio e as armas, eu forneço o pesoThe skull and guns, I supply the weight
Quantos tijolos você quer? Deixa eu ver seu dinheiro primeiroHow many bricks you want? Let me see your money first
Na verdade, estou pegando seu dinheiro, seu otárioAs a matter of fact I'm taking your money you fucking herb
Sai fora, Billy Idol, La Coka NostradamusFuck outta here, Billy Idol, La Coka Nostradamus
[Refrão][Chorus]



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vinnie Paz e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: