Bergtal
Die Sonne versinkt hinter den Gipfeln,
die Nacht dringt über den Bergeskamm.
Der Mond steht fahl am Horizont,
die Sterne lauern hinter den Bergen.
Eingeklemmt in diesen Flanken,
eingeengt zwischen den Felsen.
Verloren in der tiefen Schlucht,
gefangen im düsteren Bergtal.
Der Duft des Abends zieht durch das Tal,
die Melodie erschallt in den Wäldern.
Die Ruhe in der kalten Höhe nährt
das Glänzen der schroffen Steine.
Eingeklemmt in diesen Flanken,
eingeengt zwischen den Felsen.
Verloren in der tiefen Schlucht,
gefangen im düsteren Bergtal.
Das Plätschern des Baches erfüllt
das Himmelszelt meines trüben Geistes.
Die Vollkommenheit dieses Landes erdrückt
das Klagen der Wölfe im Dickicht.
Eingeklemmt in diesen Flanken,
eingeengt zwischen den Felsen.
Verloren in der tiefen Schlucht,
gefangen im düsteren Bergtal.
Vale Sombrio
O sol se põe atrás dos picos,
a noite avança sobre a crista da montanha.
A lua brilha pálida no horizonte,
as estrelas espreitam atrás das montanhas.
Encalhado nessas encostas,
apertado entre as rochas.
Perdido na profunda garganta,
prisioneiro no vale sombrio.
O perfume da noite invade o vale,
a melodia ecoa nas florestas.
O silêncio na fria altitude alimenta
a luz das pedras ásperas.
Encalhado nessas encostas,
apertado entre as rochas.
Perdido na profunda garganta,
prisioneiro no vale sombrio.
O murmúrio do riacho preenche
o céu nublado da minha mente.
A perfeição desta terra sufoca
a lamentação dos lobos na mata.
Encalhado nessas encostas,
apertado entre as rochas.
Perdido na profunda garganta,
prisioneiro no vale sombrio.