Tradução gerada automaticamente
Chloroform
Violet Stigmata
Cloroformio
Chloroform
Onde está o barulho habitual da minha vida habitual? Do meu cachorro habitual, na minha casa habitual? Quando cheguei a este lugar, como toquei este chão? Quem colocou o sangue no meu rosto, tem alguém por perto? Eu preciso conversar.Where is the usual noise of my usual life ? Of my usual dog, in my usual house ? When did I reach this place, how did I touch this ground ? Who put the blood upon my face, is there anyone around ? I need to talk.
As coisas mudaram muito desde o acidente; mas não consigo lembrar de nada sobre esse evento estranho. Eu ouço as paredes me chamando, as paredes de um pequeno motel; um lugar onde o céu é alto, um lugar onde faz sol. Não importa, eu vou pra lá, alguém já me espera. É tarde demais pra tentar entender, eu preciso seguir em frente.Things have changed a lot since the accident ; but I can't remember anything about this weird event. J'entends les murs qui m'appellent, les murs d'un petit motel ; un lieu où le ciel est haut, un endroit où il fait beau. Peu importe j'irai là-bas, quelqu'un m'y attend déjà. Il est trop tard pour chercher à comprendre je dois avancer.
Eu preciso conversar. Névoa densa sobre a cidade, neblina escura sobre a cidade... Andar sozinho nunca é fácil, e eu me sinto especialmente pra baixo.I need to talk. Thick fog over the city, dark haze over the town… Walking alone is never easy, and I feel especially down.
Eu não tenho mais identidade, nem personalidade. O vazio preenche minha mente que algo destruiu. Eu ouço as paredes me chamando, as paredes do pequeno motel; esse lugar onde o céu é alto, e onde sempre faz sol. Estou no caminho certo, vejo sombras ao longe; silhuetas se destacam e formam um pequeno grupo. Consigo adivinhar claramente suas formas, a rigidez dos uniformes; enquanto me aproximo deles, o mais alto abre os olhos, e se expressa nestes termos.Je n'ai plus d'identité, plus de personnalité. Le vide emplit mon esprit que quelque chose a détruit. J'entends les murs qui m'appellent, les murs du petit motel ; ce lieu où le ciel est haut, et où il fait toujours beau. Je suis sur le droit chemin, j'aperçois des ombres au loin ; des silhouettes se découpent et forment un petit groupe. Je devine clairement leurs formes, la raideur des uniformes; alors que je m'approche d'eux, le plus grand ouvre les yeux, et s'exprime en ces termes.



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Violet Stigmata e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: