Transliteração e tradução geradas automaticamente
Kizudarake no Tsubasa
Violinist of Hameln
Asas Machucadas
Kizudarake no Tsubasa
Corro
走り
Hashiri
Cansado, caí e olhei para o céu noturno
疲れて倒れたまま見上げた夜空には
Tsukarete taoreta mama miageta yozora ni wa
A lua, que não consegue se apagar, está brilhando longe, olhando para o passado
小ぞえ切れぬ過去を見てきた月が遠く満ちている
Kozoe kirenu kako o mitekita tsuki ga tooku michiteiru
Posso viver mais forte? Com certeza, os sonhos se realizam?
もっと強く生きられる?きっと夢はかなう
Motto tsuyoku ikirareru? kitto yume wa kanau?
Mesmo tentando sozinho, não há resposta, só um caminho sem direção
一人で透けんでみても答えもなく方向うだけ
Hitori de sukendemite mo kotae mo naku houkou u dake
Asas machucadas, abertas, voando na escuridão
傷だらけの翼広げたまま闇夜駆ける
Kizudarake no tsubasa hirogeta mama yamiyo kakeru
Mesmo que eu tente, mesmo que eu tente, quero ver algo real
たとれてもたとれても確かなものが見たいから
Tatorete mo tatorete mo tashika na mono ga mitaikara
Se a manhã não der certo, se nada se dissolver
朝の行けんなんて通せ何も解けらないなら
Asa no yuken nante touse nani mo tokeranai nara
Até o momento em que eu possa voar mais alto que qualquer um, acredite em mim e viva
誰よりも高く飛げるその時まで自分を信じる生きてみせろ
Dare yori mo takaku togeru sono toki made jibun o shinjiru ikitemisero
Sempre voltado para a manhã, mesmo que eu me encolha em silêncio
ずっと朝に背を向けてじっと膝を抱えても
Zutto asa ni sei o mukete jitto hiza o kakaetemo
Lá, nem mesmo a luz da esperança consegue nascer
そこには生きる希望の光さえも生まれやしない
Soko ni wa ikiru kibou no hikari sae mo umareyashinai
Asas machucadas, mesmo que sejam puxadas, continuam a se estender
傷だらけの翼引き裂かれてもがき続けても
Kizudarake no tsubasa hiki sakarete mo ga ki tsuzuketemo
Até o dia em que eu possa respirar, ergue a última coragem
生き絶えるその日まで最後の勇気を振りかざす
Iki taeru sono hi made saigo no yuuki o furikazasu
Com uma força infinita, supere tudo que me impede
限りない力で遮るすべてのものを超えろ
Kagirinai chikara de saegiru subete no mono o koero
Agarre o sonho sem fim com suas mãos e abrace a alegria sem razão para dormir
果てしない夢をこの手で握りしめ無常の喜びを抱き眠れ
Hateshinai yume o kono te de nigirishime mujou no yorokobi o daki nemure
Asas machucadas, abertas, voando na escuridão
傷だらけの翼広げたまま闇夜駆ける
Kizudarake no tsubasa hirogeta mama yamiyo kakeru
Mesmo que eu tente, mesmo que eu tente, quero ver algo real
たとれてもたとれても確かなものが見たいから
Tatorete mo tatorete mo tashika na mono ga mitaikara
Se a manhã não der certo, se nada se dissolver
朝の行けんなんて通せ何も解けらないなら
Asa no yuken nante touse nani mo tokeranai nara
Até o momento em que eu possa voar mais alto que qualquer um, acredite em mim e viva
誰よりも高く飛げるその時まで自分を信じる生きてみせろ
Dare yori mo takaku togeru sono toki made jibun o shinjiru ikitemisero



Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Violinist of Hameln e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: